検索ワード: господствуют (ロシア語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Arabic

情報

Russian

господствуют

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

アラビア語

情報

ロシア語

В мировой экономике господствуют крупные промышленные державы.

アラビア語

فاﻻقتصاد العالمي تهيمن عليه الدول الصناعية الكبرى.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.

アラビア語

عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В настоящее время на Севере и на Юге господствуют различные идеи и системы.

アラビア語

وتوجد حاليا أفكار وأنظمة مختلفة في شمال وجنوب كوريا.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

42. В большинстве развивающихся стран в сфере распределения попрежнему господствуют традиционные предприятия.

アラビア語

42- وفي معظم البلدان النامية لا تزال الشركات التقليدية تهيمن على أعمال التوزيع.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Лучшая защита прав человека в мире - это такой мир, в котором господствуют мир и безопасность.

アラビア語

وأفضل حماية لحقوق اﻹنسان عالم يسوده السﻻم واﻷمن.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Мы живем не в идеальном, а в реальном мире, где в международной торговле господствуют промышленно развитые государства.

アラビア語

نحن ﻻ نعيش في عالم مثالي، بل في عالم واقعي، حيث التجارة الدولية تسيطر عليها الدول الصناعية المتقدمة النمو.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Выбор девушек часто зависит от положения на рынке труда, где по-прежнему господствуют определенные стереотипы.

アラビア語

كما أن ما تختاره الفتيات يتحدد بسوق العمل، التي ما زالت تسيطر عليها بعض اﻷنماط الفكرية الجامدة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

13. В секторе финансовых услуг по-прежнему господствуют международные компании, которые дают половину всех государственных доходов.

アラビア語

٣١ - ﻻ تزال الشركات التجارية الدولية تسيطر على قطاع الخدمات المالية، التي تولﱢد نصف مجموع إيرادات الحكومة.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В обществе, где в основном господствуют мужчины, женщины всегда были жертвами религиозного фанатизма, предрассудков, угнетения и различных форм дискриминации.

アラビア語

وفي مجتمع يهيمن عليه الذكور أساسا، ما فتئت المرأة تتعرض للظلم بسبب التعصب الديني والخرافات والقمع ومختلف أشكال التمييز.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В металлодобывающей промышленности попрежнему господствуют ТНК развитых стран, хотя компании из Латинской Америки, Российской Федерации, Китая и Индии неуклонно расширяют свою внешнюю деятельность.

アラビア語

وفي قطاع التعدين، تظل الشركات عبر الوطنية التابعة للبلدان المتقدمة مهيمنة، رغم أن شركات من أمريكا اللاتينية والاتحاد الروسي والصين والهند قد أخذت تتوسع في الخارج على نحو متزايد.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

53. Озабоченность существует и по поводу того, что в некоторых отраслях услуг изначально господствуют монополии, которые в отсутствии адекватной системы регулирования могут злоупотреблять своим рыночным влиянием.

アラビア語

53- ويظهر القلق أيضاً لأن بعض الخدمات احتكارية بطبيعتها وتتعرض من ثم لاستغلال القوة السوقية ما لم توجد منظومة مناسبة من اللوائح التنظيمية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Важным компонентом в его усилиях расширить возможности женщин в тех сферах производства, где господствуют мужчины, является задача изменить представление о способностях женщин и ознакомить их с характером работы по прикладным и техническим специальностям.

アラビア語

ومن العناصر الأساسية في جهود الكلية المذكورة لزيادة الفرص المتاحة للمرأة في الحرف التي يهيمن عليها الرجل ما يتمثل في تغيير المدركات التي تكونت بشان المرأة في ميادين الحرف والتكنولوجيات.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Было отмечено, что в автомобильной промышленности отечественные поставщики в Мексике и Южной Африке смогли пробиться лишь во второй эшелон, в то время как в первом эшелоне по-прежнему господствуют транснациональные поставщики.

アラビア語

2- لُوحظ في قطاع صناعة السيارات أن الموردين المحليين في المكسيك وجنوب أفريقيا لم يتمكنوا سوى من اقتحام الصف الثاني بينما ظل الصف الأول خاضعاً لهيمنة الموردين عبر الوطنيين.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В мировой торговле семенами безраздельно господствуют частные промышленные гиганты, располагающие огромной экономической мощью и коммерческим контролем над запасами зародышевой плазмы растений, которые во многих странах постепенно начинают оттеснять на задний план государственный сектор в области селекции растений и других сельскохозяйственных исследований.

アラビア語

فالتجارة العالمية للبذور يهيمن عليها عمالقة الصناعة الخاصة التي بدأت قوتها اﻻقتصادية الهائلة ومراقبتها التجارية للبروتوبﻻزم الجرثومي للنباتات تلقي بظﻻلها على دور القطاع العام في عمليات اﻻستنبات وفي بحوث زراعية أخرى في بلدان عديدة.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

3. В докладе признается, что за годы войны и отсутствия верховенства права усилилось использование неформальных механизмов правосудия, над которыми господствуют мужчины (см. пункт 73).

アラビア語

3 - يقرّ التقرير بأن سنوات الحرب وانعدام سيادة القانون قد فاقمت من استخدام آليات العدالة غير الرسمية التي يهيمن عليها الذكور (انظر الفقرة 73).

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

- во-вторых, делегация-автор подчеркнула, что необходимо отказаться от права вето в Совете Безопасности и ограничить его использование в связи с участившейся практикой применения вето, несерьезным подходом к этим вопросам и эгоистичными интересами, которые господствуют вследствие того, что некоторые страны используют имеющиеся у них привилегии в своих узкокорыстных интересах и для достижения сиюминутных политических целей;

アラビア語

- ثانيا، شدد الوفد المقدم لﻻقتراح على ضرورة إلغاء سلطة النقض في مجلس اﻷمن والحد من استخدامها، نظرا إلى التوسع في استخدام حق النقض، وعدم الجدية في طريقة تناول هذه المسائل، والمصالح اﻷنانية السائدة بسبب اﻻمتياز الذي تستغله بعض البلدان لخدمة مصالحها الخاصة الضيقة وأغراضها السياسية المؤقتة؛

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,231,743 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK