プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Например, доказывают, что меры регулирования счета движения капитала следует рассматривать как существенно важную часть режима макроэкономической политики, и в качестве доказательств приводились примеры стран, которые действенно используют их наряду с другими макроэкономическими и макропруденциальными мерами.
فعلى سبيل المثال، أُعرب عن رأي مفاده بأنه ينبغي النظر إلى أنظمة حساب رأس المال كجزء أساسي من النظام المتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي، وأشير إلى أدلة تفيد بأن بلداناً قد استخدمتها بفعالية إلى جانب تدابير الاقتصاد الكلي والتدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
10. признает роль потоков частного капитала в мобилизации средств для финансирования развития, подчеркивает проблемы, которые порождает чрезмерная волатильность притока краткосрочного капитала во многие развивающиеся страны, и отмечает, что при разработке и осуществлении мер по управлению потоками капитала в целях решения этих проблем, включая меры макроэкономической политики, меры макропруденциального регулирования и различные формы регулирования операций по счету движения капитала, необходимо учитывать специфику положения отдельных стран, попрежнему полностью осознавая потенциальные риски, связанные с регулированием потоков капитала;
10 - تسلم بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وتؤكد التحديات التي تشكلها التقلبات المفرطة القصيرة الأجل لرأس المال إلى العديد من البلدان النامية، وتلاحظ ضرورة أن تراعى الظروف الخاصة لفرادى البلدان عند تصميم وتنفيذ تدابير إدارة تدفقات رؤوس الأموال من أجل التصدي لتلك التحديات، مثل سياسات الاقتصاد الكلي والتدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي ومختلف أشكال إدارة حسابات رأس المال، مع البقاء أيضا على إدراك تام للمخاطر المحتملة المرتبطة بإدارة تدفقات رؤوس الأموال؛
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質: