プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
● создание профессиональной и неполитизированной гражданской службы;
● استحداث خدمة مدنية تتسم باﻻحتراف المهني وعدم اﻻشتغال بالسياسة؛
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Совет должен продолжить работать на неизбирательной, неполитизированной и транспарентной основе.
كما يتعين على المجلس أن يواصل أداء عمله بصورة شفافة غير انتقائية وغير مسيّسة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Деятельность УВКБ должна быть сугубо гуманитарной и неполитизированной, как это и отражено в его Уставе.
ويجب أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية إنسانية بحتة وغير سياسية، حسبما يقتضيه نظامها الأساسي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
- проводиться в объективной, транспарентной, неселективной, конструктивной, неконфронтационной и неполитизированной манере;
- أن يُجرى بطريقة موضوعية وشفافة وغير انتقائية وبنّاءة وغير تصادمية وغير مسيَّسة؛
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Совет по правам человека лучше всех других органов приспособлен для оценки положения в области прав человека на подлинно многосторонней и неполитизированной основе.
واختتم قائلاً إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المهيّأة على أفضل وجه لبحث حالات حقوق الإنسان بطريقة متعددة الأطراف وغير مسيّسة بشكل حقيقي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Наш регион придает большое значение чисто гуманитарной и неполитизированной деятельности Управления Верховного комиссара по делам беженцев, поскольку она обеспечивает защиту беженцев и стремится отыскать окончательное решение их проблемам.
تعتبر منطقتنا أن الطابع الإنساني والسياسي المحض الذي تتسم به أعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ذو أهمية حاسمة، لأنه يعطي حماية دولية للاجئين ويحاول إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Необходимо, чтобы государства-члены добивались повышения эффективности работы этих органов, с тем чтобы возникающие перед ними проблемы решались на объективной и неполитизированной основе.
ومن الضروري أن تسعى الدول الأعضاء لتحسين طريقة عملها لكي يتسنى حل المشاكل التي تصادفها بصورة موضوعية وغير مُسيَّسة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Наконец, возможные новые источники финансовых ресурсов не должны заменять добровольного финансирования оперативной деятельности, которая позволяет организациям системы Организации Объединенных Наций выполнять свою работу в нейтральной и неполитизированной манере.
وأخيرا لا ينبغي أن تكون الموارد الجديدة المحتملة للتمويل بديلا عن التبرعات المقدمة للأنشطة التنفيذية والتي أتاحت لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنجاز عملها بطريقة حيادية وغير سياسية.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Утверждение Статута международного уголовного суда означает, что материально- правовые нормы и институциональное правоприменение будет теперь частью объективной, согласованной, неполитизированной и подлинно международной системы.
وأضاف أن اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يعني أن القواعد الجوهرية واﻹنفاذ المؤسسي ستصبح اﻵن جزءا من نظام دولي موضوعي، متسق وغير سياسي وحقيقي.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
27. ЮНИСПЕЙС iii должен стать своеобразной неполитизированной ярмаркой космических достижений всех стран мира, демонстрацией экономических выгод, которые несет космическая технология, вкладом в развитие практического, равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в космическом секторе.
٢٧ - وقال إن مؤتمر اليونيسيبيس الثالث ينبغي أن يكون نافذة عرض غير مسيﱠسة لﻹنجازات التي حققتها جميع بلدان العالم في ميدان الفضاء، وأن يعرض الفوائد اﻻقتصادية التي تحققها تكنولوجيا الفضاء، وأن يسهم في تحقيق التعاون العملي المنصف المحقق للفوائد المتبادلة في الفضاء الخارجي.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
12. На муниципальном уровне Институт гражданского управления, курируемый компонентом организационного строительства МООНК, продолжает проводить профессиональную подготовку муниципальных работников и членов муниципальной Скупщины, с тем чтобы сформировать неполитизированную и многоэтническую профессиональную гражданскую службу.
12 - وعلى مستوى البلديات، واصل معهد الإدارة المدنية الذي يديره عنصر بناء المؤسسات التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تدريب موظفي البلديات وأعضاء الجمعيات الوطنية البلدية على تشكيل خدمة مدنية لا سياسية متعددة الأعراق من المتخصصين.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質: