プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
И ухитрились они великою хитростью
hanno tramato un'enorme trama
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Неверующих обольстили их собственной хитростью и сбили с пути.
sì, la perfidia dei miscredenti è stata resa bella agli occhi loro ed essi sono stati allontanati dalla retta via.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
e tennero consiglio per arrestare con un inganno gesù e farlo morire
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Да, неверные обольстились собственной хитростью, и сошли с пути истины.
sì, la perfidia dei miscredenti è stata resa bella agli occhi loro ed essi sono stati allontanati dalla retta via.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Если вы обладаете [хитростью] - пустите ее в ход против Меня!
se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di me.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Если вы обладаете хитростью избавиться от наказания, то ухитритесь спастись от Моего наказания.
se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di me.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Они ухитрялись своей хитростью, а Мы ухитрялись своей хитростью, так, что они и не догадались.
ordirono una trama e noi ordimmo una trama, senza che se ne accorgessero.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Они хотели [извести] его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
tramarono contro di lui, ma facemmo sì che fossero loro i perdenti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Скажи: "Аллах быстрее хитростью", - ведь Наши посланники записывают ваши хитрости.
di': “allah è il più rapido degli strateghi”. i nostri angeli registrano le vostre trame.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
И охранил его Аллах от зла того, что они устроили с хитростью; и постигло род Фирауна злое наказание -
allah lo protesse dai mali che tramavano [contro di lui] e il peggiore dei castighi avvolse la gente di faraone:
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
temo però che, come il serpente nella sua malizia sedusse eva, così i vostri pensieri vengano in qualche modo traviati dalla loro semplicità e purezza nei riguardi di cristo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И ухитрились они [предводители заблудших] (по отношению к своим последователям из числа слабых) великою хитростью
hanno tramato un'enorme trama
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Женщины в городе решили воспользоваться такой хитростью для того, чтобы увидеть юношу, который стал искушением для жены визиря. Они хотели разозлить жену визиря, чтобы она показала им Йусуфа и объяснила им свое поведение.
ci sembra che si sia del tutto smarrita”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
-- Приобретение нечестным путем, хитростью, -- сказал Левин, чувствуя, что он не умеет ясно определить черту между честным и бесчестным, -- так, как приобретение банкирских контор, -- продолжал он. -- Это зло, приобретение громадных состояний без труда, как это было при откупах, только переменило форму.
— l’acquisto per via disonesta, per mezzo dell’astuzia — disse levin, sentendo di non saper definire chiaramente la linea di separazione fra l’onesto e il disonesto — così come l’accaparramento degli uffici bancari — continuò. — questo male, l’acquisto di enormi sostanze senza lavoro, esiste come al tempo degli appalti, solo che ha cambiato forma.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: