検索ワード: милость (ロシア語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Esperanto

情報

Russian

милость

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

エスペラント語

情報

ロシア語

Ваша милость солдаты в сборе.

エスペラント語

senkulpigu min, monsinjoro, la homoj estas pretaj.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Славьте Господа, ибо вовек милость Его,

エスペラント語

lauxdu la eternulon, cxar li estas bona; cxar eterna estas lia favorkoreco.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

милость вам и мир и любовь да умножатся.

エスペラント語

kompato al vi kaj paco kaj amo pligrandigxu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и милость Его в роды родов к боящимся Его;

エスペラント語

kaj lia boneco estas por cxiuj generacioj al tiuj, kiuj lin timas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,

エスペラント語

li helpis sian servanton izrael, memorante sian korfavoron.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.

エスペラント語

kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion cxe dio kaj homoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Бог даровал Даниилу милость и благорасположение начальника евнухов;

エスペラント語

dio donis al daniel favoron kaj simpation cxe la korteganestro.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.

エスペラント語

kaj se mi ankoraux vivos, cxu vi ne agos kun mi favorkore, ke mi ne mortu?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.

エスペラント語

vi donis al mi la sxildon de via savo; kaj via favoro min grandigas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.

エスペラント語

cxu ne eraras malbonintenculoj? sed favorkoreco kaj vero estas cxe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.

エスペラント語

cxar al tiu, kiu ne kompatis, la jugxo estos senkompata; la kompato sin altigas super la jugxo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,

エスペラント語

kiel estis al mi en la tagoj de mia juneco, kiam la sxirmado de dio estis super mia tendo;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу.

エスペラント語

mi estos favorkora al vi, ke li vin kompatu kaj vin logxigu sur via tero.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.

エスペラント語

kaj kiuj irados laux tiu regulo, paco kaj kompato estu sur ili cxiuj, kaj sur la izrael de dio.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.

エスペラント語

returnu do vin al via dio, konservu favorkorecon kaj justecon, kaj fidu cxiam vian dion.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.

エスペラント語

kaj sxiaj najbaroj kaj sxiaj parencoj auxdis, ke la eternulo pligrandigis sian bonecon al sxi; kaj ili gxojis kun sxi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.

エスペラント語

vi montros fidelecon al jakob, favorkorecon al abraham, kiel vi jxuris al niaj patroj en la tempo antikva.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

так говорил тогда Господь Саваоф: производите суд справедливый иоказывайте милость и сострадание каждый брату своему;

エスペラント語

tiele diras la eternulo cebaot:faru jugxon justan, cxiu estu bona kaj kompatema al sia frato;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду.

エスペラント語

kaj unu el ili diris:volu vi ankaux iri kun viaj servantoj. kaj li diris:mi iros.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

итак поклянитесь мне Господом что, как я сделала вам милость, так и вы сделаете милость дому отца моего, и дайте мне верный знак,

エスペラント語

kaj nun jxuru al mi per la eternulo, ke cxar mi faris favorkorajxon al vi, tial ankaux vi faros favorkorajxon al la domo de mia patro; kaj donu al mi signon de vereco,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,099,207 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK