プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Принесите ящик!
alportu la skatolon!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
Принесите мои вещи.
Ĉiu, mi bezonas miajn ŝuojn kaj miajn vestaĵojn, mi petas
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
Принесите oracle!
alportu oracle!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
Принесите леди эбоси!
alportu sinjorino eboshi!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
Принесите меню, пожалуйста!
alportu la menuon, bonvolu.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Принесите боевых животных!
alportu la lukto-bestojn!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
Пожалуйста, принесите мне одеяло.
bonvolu alporti al mi kovrilon
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Принесите, пожалуйста, чашку чая.
bonvolu alporti tason da teo.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Пожалуйста, принесите мне универсальный ключ.
bonvolu alporti al mi universalan boltoturnilon.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Официант, принесите мне воды, пожалуйста.
kelnero, bonvolu alporti iom da akvo al mi.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперьпоймали.
jesuo diris al ili:alportu el la fisxoj, kiujn vi jxus kaptis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Возьмите своего брата и принесите его в лабиринт как можно быстрее, принцесса.
tiel aŭskultu bone. prenu vian fraton, kaj alportu lin al la laberinto, tiel rapide kiel eblas, via reĝa moŝto.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
и в день возношения снопа принесите во всесожжение Господу агнца однолетнего, без порока,
kaj vi pretigu en la tago, kiam estos skuata via garbo, sendifektan sxafidon jaragxan kiel bruloferon al la eternulo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
до первого дня после седьмой недели отсчитайтепятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу:
gxis la morgauxa tago post la sepa semajno kalkulu kvindek tagojn, kaj tiam vi alportos novan farunoferon al la eternulo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву Богу вашему в сей земле.
tiam faraono alvokis moseon kaj aaronon, kaj diris:iru, alportu oferon al via dio en la lando.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И послал Саул слуг, чтобы осмотреть Давида, говоря: принесите его ко мне на постели, чтоб убить его.
saul sendis la senditojn, ke ili rigardu davidon, kaj li diris al ili:alportu lin al mi kun la lito, por ke oni mortigu lin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
kaj diris la patro al siaj servistoj:alportu rapide la cxefan robon, kaj lin vestu, kaj metu ringon sur lian manon kaj sxuojn sur liajn piedojn;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.
tiam diris al ili aaron:elprenu la orajn orelringojn, kiuj estas en la oreloj de viaj edzinoj, de viaj filoj, kaj de viaj filinoj, kaj alportu al mi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и возьмите каждый свою кадильницу, и положите в них курения, и принесите пред лице Господне каждый свою кадильницу, двести пятьдесят кадильниц; ты и Аарон, каждый свою кадильницу.
kaj prenu cxiu sian incensujon kaj metu sur gxin incenson, kaj alportu antaux la eternulon cxiu sian incensujon, ducent kvindek incensujojn; ankaux vi kaj aaron, cxiu sian incensujon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?
alportu la tutan dekonajxon en la provizejon, por ke estu mangxajxo en mia domo, kaj elprovu min per tio, diras la eternulo cebaot, cxu mi ne malfermos al vi la aperturon de la cxielo kaj cxu mi ne versxos sur vin benon abundan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: