プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Тени
ombroj
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
& Тени
& montri
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Цвет тени:
& koloro:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Рисовать тени
pentru ombrojn
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Нет света без тени.
kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro troviĝas.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Она собственной тени боится.
Ŝi timas sian propran ombron.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Девочка боялась своей собственной тени.
la knabino timis sian propran ombron.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Тогда не забывай о своей тени!
atentu vian ombron, knabo!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
Солнце палит, и нигде не видно тени.
la suno bruligas kaj nenie ombro videblas.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Она сидела в тени изнывая от жары и обмахивалась глянцевым журналом.
Ŝi sidis en ombro suferante pro la varmego kaj svingante por ventumo per magazino.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,
kiel sklavo, kiu sopiras al ombro, kaj kiel dungito, kiu atendas sian pagon,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
por lumi sur tiujn, kiuj sidas en mallumo kaj en la ombro de morto, por gvidi niajn piedojn en la vojojn de paco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Это тёмные времена. Но все тени рано или поздно погибают от утреннего света.
estas malĝoja tempo sed post ĉiu nokto venas mateno kaj malaperas ĉiuj ombroj.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
В течение некоторого времени в пустыне висел черный дым, среди которого двигались тени.
dum iom da tempo super la dezerto, ŝvebis nigra fumo, ene de kiu moviĝis iuj ombroj.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
У нас была целая пустыня в неподвижномом хаосе тишины и забвения, мягких звуков, света и тени.
tiam ni posedis la tutan dezerton en ĝia senmova ĥaoso el silento kaj forgeso, el mallaŭtaj bruoj, el lumo kaj ombro.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.
la popolo, sidanta en mallumo, ekvidis grandan lumon, kaj al homoj, sidantaj en lando de ombra morto, ekbrilis lumo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Они оберегали друг друга и спали в тени гигантской смоковницы , которая росла на холме около мельницы . Но теперь дерево погибает.
"ili protektis unu la alian, kaj dormis en la ombro de figarbego... kiu kreskis ĉe la monteto, apud la muelejo. "
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
kiel pomarbo inter arboj nefruktaj, tiel estas mia amato inter la junuloj. mi sopiris al lia ombro, jen mi sidigxis; kaj liaj fruktoj estas bongustaj al mia palato.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: