検索ワード: so so (ロシア語 - カザフスタン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Kazakh

情報

Russian

so so

Kazakh

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

カザフスタン語

情報

ロシア語

Сортировщик so- 6

カザフスタン語

so- 6 көлемді реттегіші

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Упорядочить окнаaction that reorganizes the windows so that they are in cascade

カザフスタン語

Терезелерді тәртіпке келтіруaction that reorganizes the windows so that they are in cascade

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Абсолютныйsignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.

カザフスタン語

signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Не показывать в диалоге команду, которая будет выполнятьсяtransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program

カザフスタン語

Диалогында орындалатын командасын көрсетпеуtransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Папка переводов ветки: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

カザフスタン語

Тармақ қапшығы: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Похоже, используемая программа « gpgconf » установлена неправильно, так как не вернула не один компонент. Попробуйте запустить в командной строке «% 1 » вручную. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

カザフスタン語

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,787,216,441 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK