プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
din utvalda systers barn hälsa dig.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
alla de heliga hälsa eder, först och främst de som höra till kejsarens hus.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
ja, alla bröderna hälsa eder. hälsen varandra med en helig kyss.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым.
när någon riktar en hälsning till er, besvara den då med en hövligare hälsning eller med samma ord.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Когда вас приветствуют, вы тоже ответствуйте лучшим приветствием или тем же самым.
när någon riktar en hälsning till er, besvara den då med en hövligare hälsning eller med samma ord.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
hälsen var och en av de heliga i kristus jesus. de bröder som äro här hos mig hälsa eder.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
timoteus, min medarbetare, hälsar eder: så göra ock lucius och jason och sosipater, mina landsmän.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Аллах приветствует их, и они приветствуют друг друга словами: "Мир и спокойствие!"
och [änglarna] skall hälsa dem med fredshälsningen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
alla som äro här hos mig hälsa dig. hälsa dem som älska oss i tron. nåd vare med eder alla.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
låt dig angeläget vara att komma hit före vintern. eubulus och pudens och linus och klaudia och alla bröderna hälsa dig.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Когда приветствуют с приветливостью вас, Ответьте им приветливостью большей Или такою же (по меньшей мере).
när någon riktar en hälsning till er, besvara den då med en hövligare hälsning eller med samma ord.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Когда приветствуют вас каким либо приветствием; то приветствуйте их лучшим оного приветствием; или отвечайте таким же.
när någon riktar en hälsning till er, besvara den då med en hövligare hälsning eller med samma ord.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
В тот день, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют словами: "Мир!" И Он уготовал для них великую награду.
den dag då de får möta honom skall han hälsa dem "fred!" och han har en frikostig belöning i beredskap för dem.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
В тот День, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют: "Мир!" И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
den dag då de får möta honom skall han hälsa dem "fred!" och han har en frikostig belöning i beredskap för dem.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
А когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя так, как не приветствовал тебя Аллах, и говорят в своих душах: "Отчего бы не наказать нас Аллаху за то, что мы говорим?"
när de kommer till dig [muhammad], hälsar de dig med ord som gud inte har anbefallt, och säger till sig själva: "varför straffar inte gud oss för det vi säger?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています