プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошочеловеку оставаться так.
jag menar alltså, med tanke på den nöd som står för dörren, att den människa gör väl, som förbliver såsom hon är.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Поистине, я оказался из (числа) притеснителей [я признаю свой грех]!»
jag har i sanning handlat orättfärdigt."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
А я - Бог есть Господь мой - я никого не признаю участником Господу моему.
[jag vet att] han är gud, min herre, och jag sätter ingen vid min herres sida.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Скажи: "Я молюсь только Господу моему, и никого не признаю Соучастником Ему".
säg: "jag anropar ingen annan än min herre och jag sätter ingen vid hans sida."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
так говорит Господь, Бог Израилев: подобно этим смоквам хорошим Я признаю хорошими переселенцев Иудейских, которых Я послал из сего места в землю Халдейскую;
så säger herren, israels gud: såsom man med välbehag ser på de goda fikonen, så vill jag med välbehag se till de bortförda av juda, dem som jag från denna plats har sänt bort till kaldéernas land.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
А если они [люди Писания] станут препираться с тобой (о, Пророк) (о Единобожии) (после того, как до них дошел явный довод), то скажи: «Я предал свое лицо (только) Аллаху [признаю только Аллаха единственным истинным богом] и те, кто последовали за мной [верующие]».
om de vill tvista med dig [muhammad], säg då: "jag har helt och fullt underkastat mig guds vilja och även de som följer mig [har underkastat sig hans vilja]."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています