プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
herren, den högtlovade, åkallar jag, och från mina fiender bliver jag frälst.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,
och på den dagen skall jag kalla på min tjänare eljakim, hilkias son;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножуего, и не дам вам терпеть голода.
och jag skall frälsa eder från all eder orenhet. och jag skall kalla fram säden och låta den bliva ymnig och skall icke mer låta någon hungersnöd komma över eder.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
И по всем горам Моим призову меч против него, говорит Господь Бог; меч каждого человека будет против брата его.
och jag skall båda upp svärd mot honom på alla mina berg, säger herren, herren; den enes svärd skall vara vänt mot den andres.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
соберите ко мне всех старейшин колен ваших и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо иземлю;
församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Ибо вот, Я призову все племена царств северных, говорит Господь,и придут они, и поставят каждый престол свой при входе в ворота Иерусалима, и вокруг всех стен его, и во всех городах Иудейских.
ty se, jag skall kalla på alla folkstammar i rikena norrut, säger herren; och de skola komma och resa upp var och en sitt säte vid ingången till jerusalems portar och mot alla dess murar, runt omkring, och mot alla juda städer.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
(Помни, о Пророк) о том дне [о Дне Суда], когда Мы призовем всех людей с их предводителем [каждая группа людей будет призвана с их предводителем, за которым они следовали в земной жизни]. И тот, кому будет дана его книга (деяний) в правую руку, – то такие будут читать свою книгу (с записями благих дел) (будучи радостными) и не будут они обижены [не будут убавлены их благие дела] даже на (величину) нити (на финиковой косточке).
den dag då vi - genom att kalla på deras profeter - skall ropa fram alla människor [för att dömas], skall de som får ta emot sin bok med höger hand läsa den [och glädjas] och ingen skall lida ens så mycken orätt som kan rymmas på en tråd.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: