プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
under den stalinistiska eran blev fångar i koncentrationsläger slavar i statens tjänst.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон непостроил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
de gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att salomo byggde herrens hus i jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: av kehatiternas barn: heman, sångaren, son till joel, son till samuel,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
От того высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
så fick den högre stam än alla träd på marken, den fick talrika kvistar och långa grenar, genom det myckna vatten den hade, när den sköt skott.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Так почему же, когда постигало их Наше наказание, они не становились смиренными? Напротив, ожесточались сердца их, а шайтан представлял им деяния их в прекрасном свете.
[det hade varit bäst för dem] om de hade ödmjukat sig, när vår prövning nådde dem; men tvärtom hårdnade deras hjärtan och djävulen visade dem deras handlingar i ett fördelaktigt ljus.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
[Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Вспомни благодеяние, которое Я оказал тебе и твоей матери, когда Я поддержал тебя Святым Духом, так что ты заговорил с людьми, еще будучи в колыбели, и говорил с ними и взрослым. [Вспомни,] как Я научил тебя Писанию, [божественной] мудрости, Торе, Евангелию и как по Моему соизволению ты лепил глиняных птиц, дул на них и они становились по воле Моей птицами [живыми]. [Вспомни, как] по Моему соизволению ты делал зрячим слепого и исцелял прокаженного, как по Моей воле ты оживлял мертвецов, как Я отвратил от тебя сынов Исраила, когда ты явился к ним с ясными знамениями. А те из них, которые не веровали, заявили: "Это - не что иное, как явное колдовство"".
då skall gud säga: "jesus, son av maria! minns mina välgärningar mot dig och din moder - hur jag stärkte dig med helig ande [och lät dig] tala till människorna både i vaggan och i mogen ålder och hur jag delgav dig uppenbarelsen och visdom och tora och evangeliet och hur du ville med min tillåtelse forma något liknande en fågel i lera och andas på den för att den med min tillåtelse skulle bli en fågel och hur du med mitt tillstånd botade de blinda och de spetälska och hur du väckte de döda till liv med mitt tillstånd och hur jag höll tillbaka israeliterna [som ville döda dig] när du kom till dem med klara bevis, och de av dem som förnekade sanningen sade: "detta är helt uppenbart ingenting annat än bländande och förhäxande vältalighet!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています