検索ワード: выдавалась (ロシア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Spanish

情報

Russian

выдавалась

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

スペイン語

情報

ロシア語

одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.

スペイン語

uno de los peñascos estaba situado al norte, hacia micmas; y el otro al sur, hacia gabaa

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Она была вся узка костью; хотя ее грудина и сильно выдавалась вперед, грудь была узка.

スペイン語

sus huesos eran demasiado frágiles y, aunque de tórax saliente, resultaba estrecha de pecho.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В Ливане особо нуждающимся лицам, в дополнение к этой продовольственной/денежной помощи выдавалась также чечевица.

スペイン語

en el líbano, las personas en situación especialmente difícil también recibieron lentejas, además de los suministros básicos y el dinero en efectivo mencionados precedentemente.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы. Главе семьи, ищущей убежище, выдавалась идентификационная карточка убежища.

スペイン語

se inscribió en un registro a las personas que querían refugiarse en la escuela y se dio a cada cabeza de familia una tarjeta de identificación para el albergue.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В рамках деятельности МПП в Исламской Республике Иран каждой девочке из числа афганских беженцев, посещавшей школу в течение полного месяца, выдавалась четырехлитровая канистра растительного масла.

スペイン語

en la república islámica del irán, el pma proporcionó a los refugiados afganos una lata de cuatro litros de aceite de cocina por cada niña que asistía a la escuela durante un mes completo.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

115.130 укрепить стандартную процедуру положениями о том, чтобы каждому арестованному выдавалась копия ордера на арест и чтобы никто не содержался под стражей в одиночном заключении без права переписки и общения.

スペイン語

115.130 incluir en el procedimiento habitual el requisito de entregar a todo detenido una copia de la orden de detención, y prohibir el encierro en condiciones de incomunicación.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

При незначительном изменении молоко было заменено на кормовые бобы и сардины по просьбе Европейской комиссии ввиду новых цен на молоко и трудностей с его доставкой из Европы; семьям в Ливане выдавалась также чечевица.

スペイン語

a petición de la comisión europea, se introdujo un pequeño cambio en el programa por el que sustituía la leche por habas y sardinas, a fin de paliar las dificultades que planteaban los nuevos precios de la leche y su transporte desde europa; en el líbano, las familias también recibieron lentejas.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

:: не поступало никакого запроса и, тем самым, не выдавалась лицензия на поставку, продажу или передачу Таможенным управлением оружия и военной техники Ливии или из нее;

スペイン語

:: no se han presentado solicitudes para el suministro, la venta, la transferencia o la exportación de armas y equipo militar a libia o desde libia, por lo que las autoridades aduaneras no han concedido licencia alguna a tal efecto;

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В Индии, в рамках Национального проекта имени Махатмы Ганди по обеспечению гарантий занятости в сельских районах, в 2009 и 2010 годах более 50 млн. домашних хозяйств в сельских районах в течение 100 дней гарантировалась занятость и выдавалась наличность.

スペイン語

en la india, el programa nacional mahatma gandhi de garantía de empleo rural proporcionó en 2009 y 2010 100 días de empleo garantizado o transferencias de efectivo a más de 50 millones de hogares en las zonas rurales.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В результате по состоянию на конец 2013 года было предоставлено 4411 стипендий и 102 раза выдавалась материальная помощь. Число мужчин и женщин среди получателей стипендий и помощи одинаково (см. Приложение 25).

スペイン語

como resultado, para finales del año 2013, se adjudicaron 4.411 becas y 102 ayudas económicas en igual cantidad de hombres y mujeres. (anexo 25)

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

13. Неполное освоение средств по разделу помещений и объектов инфраструктуры главным образом объяснялось тем, что для новых сотрудников не производилась закупка новой мебели, а вместо этого им выдавалась мебель из имеющихся запасов, а также тем, что осуществление необходимых мер по укреплению безопасности в Группе по расследованиям в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в связи с реконструкцией здания было перенесено на более поздний срок.

スペイン語

la utilización inferior a la prevista respecto de servicios e infraestructura se debe principalmente a la utilización de muebles existentes para el personal nuevo, en lugar de adquirir muebles nuevos para todos los departamentos, y al aplazamiento de las mejoras requeridas en materia de seguridad en la dependencia de investigaciones de la oficina de las naciones unidas en viena debido a la renovación de los locales.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,777,052,790 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK