プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Информацията, посочена в параграф 1, се изпраща посредством електронната система, указана от Комисията.
as informações referidas no n.o 1 serão comunicadas através do sistema electrónico indicado pela comissão.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
Информацията, посочена в първа алинея, се изпраща посредством електронната система, указана от Комисията.";
as informações referidas no primeiro parágrafo serão comunicadas através do sistema electrónico indicado pela comissão.";
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(2) Чешката република, Естония и Гърция поискаха информацията относно техните компетентни власти да бъде изменена.
(2) a república checa, a estónia e a grécia solicitaram que as informações relativas às respectivas autoridades competentes fossem alteradas.
最終更新: 2016-11-09
使用頻度: 1
品質:
(2) Нидерландия и Обединеното кралство отправиха молба да бъде добавена и съответно изменена информацията във връзка с техните компетентни органи.
(2) los países bajos y el reino unido han solicitado, respectivamente, la inclusión o rectificación de la información relativa a sus autoridades competentes.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
"Комисията информира редовно държавите-членки, своевременно и по подходящ начин, относно количествата на използваните квоти и информацията, получена съгласно член 12 и член 16, параграф 2."
"a comissão informará com regularidade os estados-membros, atempadamente e pelos meios adequados, das quantidades dos contingentes utilizadas e das informações recebidas a título do artigo 12.o e do n.o 2 do artigo 16.o".
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています