プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
:: Пример продолжающегося сотрудничества.
:: ejemplo de cooperación sostenida.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
vi. ПОСЛЕДСТВИЯ ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО
vi. consecuencias del embargo economico continuado para
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Снижение темпов продолжающегося процесса реформ
las reformas siguen a un ritmo más pausado
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a) необходимость продолжающегося присутствия международных сил.
a) la necesidad de seguir contando con la presencia de fuerzas internacionales.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Их число увеличивается вследствие продолжающегося обнищания общества.
su número aumenta conforme aumenta la pauperización de la sociedad.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
i. Деградация экономики в условиях продолжающегося блокирования границ
i. una economÍa degradada y bloqueada
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
- продолжающегося присутствия иностранных войск на конголезской территории;
- la continuación de la presencia de tropas extranjeras en el territorio congoleño;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В рамках продолжающегося диалога было проведено 60 совещаний/консультаций
diálogo permanente a través de 60 reuniones y consultas
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
3. настоятельно призывает все стороны продолжающегося конфликта в Судане:
3. insta a todas las partes en el conflicto del sudán a que:
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:
:: выражение озабоченности по поводу продолжающегося обезлесения и деградации лесов
:: preocupación por la deforestación y la degradación forestal constantes
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
27. Факты продолжающегося расширения деятельности в связи с поселениями очевидны.
27. la expansión continua de los asentamientos es evidente.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a) продолжающегося роста интереса адресной аудитории к электронной информации;
a) el interés de los sectores del público destinatarios en la información electrónica siga
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1. выражает глубокую озабоченность по поводу продолжающегося применения смертной казни;
1. expresa su profunda preocupación por que se siga aplicando la pena de muerte;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質:
b) продолжающегося отсутствия реакции на резолюцию 60/174 Генеральной Ассамблеи;
b) la continua falta de respuesta a la resolución 60/174 de la asamblea general;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
* Численность целевой группы постоянно увеличивается в силу продолжающегося быстрого роста населения.
* la magnitud del grupo destinatario aumenta constantemente debido al rápido crecimiento de la población.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
330. Эта рекомендация рассматривается в контексте продолжающегося внедрения новой системы общеорганизационного планирования ресурсов.
esta recomendación se está aplicando en el contexto de la puesta en marcha del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
12. Большая часть населения Сьерра-Леоне пострадала в результате продолжающегося вооруженного конфликта.
la mayor parte de la población de sierra leona se ha visto afectada por el conflicto armado en curso.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
3. Предлагаемые ниже меры представляют собой часть продолжающегося процесса, призванного активизировать работу Генеральной Ассамблеи.
las medidas que se proponen a continuación constituyen parte de un proceso en marcha encaminado a la revitalización de la asamblea general:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
i) приемлемости продолжающегося участия персонала (подразделения) в данной миссии (операции);
i) la admisibilidad de la participación continuada del personal (la unidad) en la misión (la operación);
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質: