プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
а рабы твои, все, вооружившись, как воины, пойдут пред Господомна войну, как говорит господин наш.
nguni't ang iyong mga lingkod ay magsisitawid, bawa't lalake na may almas sa pakikipagbaka, sa harap ng panginoon upang makipagbaka, gaya ng sinabi ng aking panginoon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
ang inyong mga asawa, ang inyong mga bata, at ang inyong mga hayop ay tatahan sa lupain na ibinigay sa inyo ni moises sa dako roon ng jordan; nguni't kayo'y tatawid na may sandata sa harap ng inyong mga kapatid, kayong lahat na makapangyarihang lalaking matapang, at tutulong sa kanila;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и сказал им Моисей: если сыны Гадовы и сыны Рувимовы перейдут с вами за Иордан, все вооружившись на войну пред Господом, и покорена будет пред вами земля, то отдайте им землю Галаад вовладение;
at sinabi sa kanila ni moises, kung ang mga anak ni gad at ang mga anak ni ruben ay magsisitawid na kasama ninyo sa jordan, ang lahat ng lalake na may almas sa pakikipagbaka, sa harap ng panginoon, at kung ang lupain ay mapasuko sa harap ninyo: ay ibibigay nga ninyo sa kanila na pinakaari ang lupain ng galaad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И дал я вам в то время повеление, говоря: Господь, Бог ваш, дал вам землю сию во владение; все способные к войне, вооружившись, идите впереди братьев ваших, сынов Израилевых;
at kayo'y aking inutusan nang panahong yaon, na sinasabi, ibinigay sa inyo ng panginoon ninyong dios ang lupaing ito upang ariin: kayo'y daraang may sakbat sa harap ng inyong mga kapatid na mga anak ni israel, lahat ng taong matapang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: