プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
В День воскресения Аллах рассудит между верующими, исповедующими иудаизм, сабиями, христианами, огнепоклонниками и многобожниками. Воистину, Аллах является Свидетелем всякой вещи.
a věru ti, kdož uvěřili a ti, kdož vyznávají židovství, sabejci, křesťané a zoroastrovci a ti, kdo k bohu přidružují, zjistí, že bůh mezi nimi rozliší v den zmrtvýchvstání, neboť bůh svědkem je všech věcí.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Другие являются огнепоклонниками, а третьи относятся к язычникам. Однако в День воскресения все они будут собраны вместе, и тогда Аллах вынесет в отношении них свой справедливый приговор и воздаст им за совершенные деяния, каждое из которых записано и будет сохранено.
však mnohým již přisouzen byl trest: a koho bůh potupý toho nikdo nemůže poctíti: bůh pak zajisté činí, co chce.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Но в результате для неверных, среди которых окажутся иудеи, христиане, огнепоклонники, сабии и язычники, будут выкроены одежды из смолы, которая будет гореть ужасным пламенем, дабы наказание окутывало их со всех сторон. А сверху на них будет изливаться кипящая вода, которая будет настолько горяча и отвратительна, что мясо, жиры и кишки мучеников Ада будут плавиться.
a kdykoli budou odtamtud chtít odejit kvůli utrpení, budou tam vráceni a bude jim řečeno: "okuste trestu spalujícího!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています