検索ワード: Я тоже тебя обниму (ロシア語 - トルコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Turkish

情報

Russian

Я тоже тебя обниму

Turkish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

トルコ語

情報

ロシア語

Я тоже тебя люблю

トルコ語

ben seviyorum seni

最終更新: 2013-08-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Он устал, и я тоже.

トルコ語

o yorgun, ve ben de.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

я тоже в порядке, дорогая

トルコ語

hayatım

最終更新: 2023-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

спасибо, я тоже в порядке, как твой отпуск?

トルコ語

teşekkür ederim bende iyiyim tatil nasıl geçiyor

最終更新: 2022-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать.

トルコ語

ben vazifemi yapıyorum. güzel âkıbetin kime ait olacağını yakında bileceksiniz.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Поистине, я (тоже) буду вместе с вами ждать!»

トルコ語

ben de sizinle beraber beklemekteyim."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.

トルコ語

petrus ise onu ayağa kaldırarak, ‹‹kalk, ben de insanım›› dedi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Скоро вы узнаете,

トルコ語

siz elinizden gelen fenalığı yapın, ama ben de işime devam edeceğim.zelil ve rezil eden azabın dünyada kime geleceğini, âhirette ise devamlı azabın kimin başına ineceğini yakında öğrenirsiniz.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

И ждите! Поистине, я (тоже) буду вместе с вами ждать!»

トルコ語

bekleyiniz, ben de sizinle beraber bekleyeceğim."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Скажи: «О мой народ! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать.

トルコ語

de ki, "ey halkım, bildiğinizi yapın, ben de yapacağım.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения и кто является лжецом.

トルコ語

elinizden geleni yapın!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Скажи: «О мой народ! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Скоро вы узнаете,

トルコ語

de ki: "ey kavmim, durumunuza göre bildiğinizi yapın, ben de (bildiğimi) yapıyorum; yakında bileceksiniz;"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Творите по своей возможности; я тоже буду делать , и потом вы узнаете, к кому придет наказание, унижающее его, и кто - лжец.

トルコ語

ben de görevimi yapmaya devam edeceğim. perişan edecek azabın kime geleceğini ve yalancının kim olduğunu ilerde anlayacaksınız.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

(Аллах) сказал: «Будьте же свидетелями, и Я (тоже) буду с вами из (числа) свидетелей».

トルコ語

"o halde tanık olun, ben de sizinle beraber tanık olanlardanım." dedi.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,270,604 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK