プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
И сказал Моисей Господу: не может народ взойтина гору Синай, потому что Ты предостерег нас, сказав: проведи черту вокруг горы и освяти ее.
musa, ‹‹halk sina dağına çıkamaz›› diye karşılık verdi, ‹‹Çünkü sen, ‹dağın çevresine sınır çiz, onu kutsal kıl› diyerek bizi uyardın.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;
dağın çevresine sınır çiz ve halka de ki, ‹sakın dağa çıkmayın, dağın eteğine de yaklaşmayın! kim dağa dokunursa, kesinlikle öldürülecektir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Веди нас прямым путем, [[Это означает: покажи нам прямой путь, направь на него и помоги следовать им. Этот ясный путь ведет к Аллаху и заканчивается в Раю, а пройти по нему может только тот, кто познает истину и руководствуется ею в делах. Это также означает: приведи нас к прямому пути и проведи нас по нему. Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе - изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе. Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом ракате намаза, потому что каждый человек нуждается в Божьей помощи.]]
bizi doğru yola ilet.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質: