プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Содержится в
devam et
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Истинно если в тексте элемента содержится имя файла
eğer ögelerin metni bir dosyaadı içeriyorsa doğrudur
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
А в этих свитках содержится много заповедей и предписаний.
emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. elbette son durak, rabbinin huzuru olacaktır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Разве ему не поведали о том, что содержится в свитках Мусы
ona musa'nın öğretisi hakkında bilgi verilmedi mi?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
В скрипте подключения содержится неверная пара параметров start/ end
giriş komut kümesinde dengesiz başla/ bitir döngüsü var
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Мы уже ниспослали вам Писание, в котором содержится напоминание о вас.
(ey kureyş topluluğu!) and olsun, size öyle bir kitab indirdik ki, bütün şan ve şerefiniz ondadır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
В введённом вами тексте содержится% n подстановок без выбранного для них аргумента.
metinde bir değer atamadığınız '% n' adet parça vardır. lütfen bunları silin ya da yeterli argüman seçin.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Благородный Коран, в котором содержится твёрдая Истина, направленная ко всем людям.
Şüphesiz biz bu kitab'ı sana, insanlar için hak olarak indirdik.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет.
biz indirdik tevrat'ı, biz. İyiye ve güzele kılavuz var onda, ışık var.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Воистину, он (т. е. Коран) содержится в писаниях древних народов.
bu kur'ân’a, elbette öncekilerin kitaplarında da işaret edilmişti. [7,157]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Большой объем дополнительной информации о Европейском Союзе содержится в Интернете на сервере http://europa.eu.
avrupa birliği hakkında oldukça ayrıntılı bilgi İnternet üzerinde bulunmaktadır. bunlara europa sunucusu (http://europa.eu) üzerinden erişmek mümkündür.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Принесите же вашу книгу (в которой содержится довод от Аллаха), если вы говорите правду!
doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Мы ниспослали тебе (о пророк!) Благородный Коран, в котором содержится твёрдая Истина, направленная ко всем людям.
biz bu kitabı sana halk için gerçekle indirdik.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Поистине, в этом (наказании) однозначно (содержится) знамение [назидание] для людей, (которые) знают!
anlayan bir kavim için elbette bunda bir ibret vardır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: