プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Обеспечить, чтобы запуск в эксплуатацию проводился только уполномоченным и дипломированным специальным персоналом.
es ist sicherzustellen, dass die inbetriebnahme nur von autorisiertem und ausgebildetem fachpersonal durchgeführt wird.
最終更新: 2013-02-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
Если Вы зафиксируете дефектный производственный процесс, в этом случае должны быть произведены сервисные работы дипломированным специальным персоналом.
wenn sie einen fehlerhaften betriebsablauf feststellen, müssen die servicearbeiten durch ausgebildetes fachpersonal vorgenommen werden.
最終更新: 2013-08-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
Работы с электрической системой могут выполняться только соответствующим образом дипломированным специалистом, который знаком со связанными вместе с этим опасностями.
arbeiten am elektrischen system dürfen nur durch eine entsprechend ausgebildete fachkraft ausgeführt werden, die mit den damit verbundenen gefahren vertraut ist.
最終更新: 2013-07-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
все настройки, смазывание, ремонтные процессы и электрические работы (например: замена предохранителя), регулировка гидравлической системы и электрической системы может выполнять только соответствующим образом дипломированный специалист, выключения станка и отключения электрического тока;
sämtliche einstellungen, schmierungen, reparaturprozesse und elektrische arbeiten (zum beispiel: der wechsel der sicherung), die nachstellung des hydrauliksystems und des elektrischen systems darf nur eine entsprechend ausgebildete fachkraft, nach der stillstellung der maschine und der abschaltung des stroms, ausführen
最終更新: 2013-07-29
使用頻度: 1
品質:
参照: