プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Он стал смотреть на свою картину всем своим полным художественным взглядом и пришел в то состояние уверенности в совершенстве и потому в значительности своей картины, которое нужно было ему для того исключающего все другие интересы напряжения, при котором одном он мог работать.
er prüfte nun sein gemälde mit seiner ganzen, vollen künstlerischen urteilskraft und gelangte zu jener Überzeugung von der vollkommenheit und somit auch bedeutsamkeit seines bildes, deren er für die alle anderen gedanken ausschließende geistige spannung bedurfte, die bei ihm eine unerläßliche voraussetzung erfolgreichen arbeitens war.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
Осматривание достопримечательностей, не говоря о том, что все уже было видено, не имело для него, как для русского и умного человека, той необъяснимой значительности, которую умеют приписывать этому делу англичане.
die besichtigung der sehenswürdigkeiten hatte, ganz abgesehen davon, daß er alles schon früher gesehen hatte, für ihn als russen und vernünftigen menschen nicht jene unerklärliche wichtigkeit, die die engländer ihr beizulegen gewohnt sind.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
Большие волосы и очень открытый лоб давали внешнюю значительность лицу, в котором было одно маленькое детское беспокойное выражение, сосредоточившееся над узкою переносицей.
das lange haar und die sehr offene stirn verliehen äußerlich diesem gesicht etwas bedeutsames, und doch lag in ihm eigentlich weiter nichts als ein kleinlicher, kindhafter, unruhiger ausdruck, der sich über dem schmalen nasensattel verdichtete.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: