プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Те, которые неискренне уверовали в Аллаха и в Его наказание в Судный день, просят у тебя дозволения уклониться от похода. Ведь их сердца переполнены сомнением.
kun de ber om fritagelse som ikke tror på gud og på dommens dag, hvis hjerter er fylt av tvil, så de i sin tvil vakler hit og dit.
В тот день они последуют за тем, кто зовет их, и им не уклониться от этого зова; их же голоса перед Милостивым будут смиренны, и ты услышишь только шепот.
på denne dag følger de oppstandne utroperen som ikke godtar krokveier. stemmene dempes ydmykt fremfor den barmhjertige. du hører bare subbingen av nakne føtter.
Не обращайте своих клятв в обман и не нарушайте клятвенных обещаний друг другу, чтобы не уклониться с прямого пути. Нарушая клятвенные обещания, вы становитесь дурным примером для людей, которые увидят в вас искажённый образ мусульманина.
bruk ikke deres eder til å lure hverandre, så dere mister fotfeste etter å ha stått fast!
Более того, его опасения были надуманными, поскольку в действительности он делал все возможное для того, чтобы уклониться от участия в походе. Вот почему далее Аллах пригрозил ввергнуть лицемеров в Преисподнюю, которая окружит их со всех сторон.
sannelig, helvete vil omslutte de vantro!
[[Встав во главе израильского народа, Талут собрал армию, распределил обязанности между воинами и отправился на встречу с противником. Он чувствовал слабость и нерешительность в намерениях сынов Исраила и понимал, что должен отделить стойких воинов от тех, кто готов уклониться от сражения.
da de rykket frem mot goliat og hans hær, ropte de: «herre, send over oss standhaftighet og la våre føtter stå fast, og hjelp oss mot det vantro folk!»