プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Представитель проекта ПЛАТИНА сообщил о последних изменениях в деле создания и экспериментального функционирования европейской базы данных о корпусах судов.
le représentant de platina (plate-forme pour la mise en œuvre du programme naiades de l'union européenne) a rendu compte des faits intervenus récemment concernant la mise en service à titre expérimental de la base de données européenne sur les coques.
a) просить представителей проекта ПЛАТИНА продолжать информировать ее о дальнейшем развитии этой базы данных и ее функционировании;
a) de demander aux représentants de platina de le tenir informé de tout fait nouveau concernant la base de données et son fonctionnement;
9. С учетом опыта, накопленного в контексте ПЛАТИНА, задачи будущего оператора ОЕБДКС включают следующие элементы:
9. en se fondant sur l'expérience acquise dans le cadre du projet platina, le futur exploitant de la base de données paneuropéenne sur les coques sera notamment chargé des tâches suivantes:
Техническая сторона проекта проработана надлежащим образом, однако решение о будущем операторе такой базы данных по истечении срока реализации ПЛАТИНА пока не принято.
le volet technique du projet est bien avancé, mais il reste encore à déterminer l'entité qui sera chargée de l'exploitation de cette base de données une fois que le projet platina sera arrivé à terme.
В рамках экспериментального проекта ПЛАТИНА было подготовлено особое соглашение о предоставлении услуг, позволяющее национальным органам участвующих стран обмениваться данными для обеспечения полномасштабного применения ОЕБДКС.
un accord spécial de services a été établi dans le cadre du projet pilote platina, afin d'autoriser l'échange de données entre les autorités nationales participantes et de permettre l'utilisation en vraie grandeur de la base de données européenne sur les coques (ehdb).
Платина Серебро Мышьяк 10. Никель и хром обнаруживаются главным образом как компоненты нержавеющей стали, в то время как олово используется для покрытия меди и нержавеющей стали.
10. le nickel et le chrome se trouvent principalement sous forme de composants dans l'acier inoxydable, tandis que l'étain est utilisé comme revêtement du cuivre et de l'acier inoxydable.
19. Рабочая группа приняла к сведению информацию ПЛАТИНА о ходе создания и функционирования экспериментальной европейской базы данных о судах/корпусах судов, которая финансируется Европейской комиссией.
19. le groupe de travail a pris note des renseignements fournis par les représentants du projet platina sur les progrès réalisés concernant la création de la base de données pilote européenne sur les bateaux et les coques que finance la commission européenne.
3. Ниже приводится дискуссионный документ, подготовленный секретариатом в консультациях с руководителем комплекса работ по инфраструктуре в контексте проекта Платформы по осуществлению программы НАЯДЫ ЕС (ПЛАТИНА).
3. on trouvera ci-après un document de réflexion que le secrétariat a établi, en consultation avec le directeur du volet infrastructure de la plate-forme de mise en œuvre du programme naiades de l'union européenne (platina).
Самые современные триметаллические каталитические нейтрализаторы на керамической опоре обычно характеризуются содержанием платины/палладия/родия в соотношении 1:25:1.
pour les plus perfectionnés des convertisseurs catalytiques trimétalliques sur support en céramique, le rapport des concentrations des métaux utilisés, à savoir le plomb, le palladium et le rhodium, est normalement le suivant : 1:25:1.