プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Иди в школу.
va à l'école.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Иди в свою комнату!
va dans ta chambre !
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
je te l`ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.
entre dans les rochers, et cache-toi dans la poussière, pour éviter la terreur de l`Éternel et l`éclat de sa majesté.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Кстати я твою мать ебал и твой папа гей, видел его с мужиками в клубе)) его ебут в жопу
ta mere la pute
最終更新: 2022-01-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нем, ибо злодеяния его дошли до Меня.
lève-toi, va à ninive, la grande ville, et crie contre elle! car sa méchanceté est montée jusqu`à moi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина.
va à la maison des récabites, et parle-leur; tu les conduiras à la maison de l`Éternel, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
mais jésus lui dit: ma fille, ta foi t`a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Тогда снова вопросил Давид Господа, и отвечал ему Господь и сказал: встань и иди в Кеиль, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.
david consulta encore l`Éternel. et l`Éternel lui répondit: lève-toi, descends à keïla, car je livre les philistins entre tes mains.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
И послал царь Соломон, и привели его от жертвенника. И он пришел и поклонился царю Соломону; и сказал ему Соломон: иди в дом свой.
et le roi salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l`autel. il vint se prosterner devant le roi salomon, et salomon lui dit: va dans ta maison.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.
il a dit: tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de sidon! lève-toi, passe au pays de kittim! même là, il n`y aura pas de repos pour toi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
69. АОП ЕС отметило, что программа "Иди в школу ", руководимая иностранцами и пограничной службой, призвала нелегальных мигрантов отдавать своих детей в школу.
la fra note que le programme de formation scolaire conduit par le service des étrangers et des frontières encourage les migrants en situation irrégulière à inscrire leurs enfants à l'école.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
42. Что касается военной юстиции, то полностью завершить разбирательство удалось лишь по двум делам: процесс по делу генерала Брюно Догбо и четырех его подчиненных - в октябре 2012 года, и процесс по делу четырех военнослужащих, осужденных за убийство нигерийского солдата из ОООНКИ Мамаду Иди - в декабре 2012 года.
en ce qui concerne la justice militaire, seulement deux procès ont pu être menés à terme: celui, en octobre 2012, du général bruno dogbo blé et de quatre de ses subordonnés et celui, en décembre 2012, de quatre militaires condamnés pour l'assassinat du soldat nigérien de l'onuci mamadou idy.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照: