検索ワード: предусмотрительность (ロシア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

French

情報

Russian

предусмотрительность

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

フランス語

情報

ロシア語

c. Предусмотрительность

フランス語

c. précaution

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

iii. Должная предусмотрительность и гарантии

フランス語

iii. vigilance et garde-fous

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Надо лишь проявлять предусмотрительность и принимать меры предосторожности.

フランス語

néanmoins, des précautions doivent être prises et des garde-fous mis en place.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

К счастью, предусмотрительность и бдительность спасли положение.

フランス語

heureusement, la providence et la vigilance nous ont sauvés.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Такая предусмотрительность со стороны государств окажет существенную помощь Суду в выполнении его важной работы.

フランス語

cette prudence de la part des États aidera incontestablement la cour à mener à bien ses travaux importants.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

20. Все большее число стран осуществляют Повестку дня на xxi век, проявляя при этом самоотверженность и предусмотрительность.

フランス語

20. un nombre croissant de pays exécutent actuellement action 21 avec courage et prévoyance.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

По ряду причин международному сообществу следовало бы проявить предусмотрительность и активно заняться устранением этих упомянутых пробелов в международном праве.

フランス語

pour plusieurs raisons, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

13. Были высказаны также замечания относительно понятия предусмотрительности и вопроса о том, как определять, была ли проявлена желаемая предусмотрительность.

フランス語

des observations ont également été faites sur la notion de diligence et le point de savoir comment on détermine si la diligence voulue a bien été exercée.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

ii) предусмотрительность, примат содержания над формой и конкретность должны лежать в основе выбора и применения методов отчетности;

フランス語

ii) la prudence, la prépondérance du fond par rapport à la forme et l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des principes comptables;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

ii) предусмотрительность, примат содержания над формой, конкретность должны лежать в основе выбора и применения методов отчетности;

フランス語

ii) la prudence, la prépondérance du fond par rapport à la forme et l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des principes comptables;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

МПП может функционировать только в том случае, если она будет исходить из того, что правительства проявляют должную предусмотрительность при установлении своих национальных норм в отношении экспорта и импорта продовольствия.

フランス語

pour pouvoir fonctionner, il doit partir du principe que les pays exercent la diligence voulue lorsqu'ils adoptent les règlements nationaux régissant l'importation et l'exportation de produits alimentaires.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

33. Выступающий выразил надежду на то, что мудрость и предусмотрительность возьмут верх и что соседи Израиля отдадут четкие инструкции с целью успокоить ситуацию, а затем вернутся за стол переговоров.

フランス語

33. le représentant espérait que la sagesse et la prudence prévaudraient et que les voisins d'israël donneraient des instructions explicites pour calmer la situation et reviendraient à la table des négociations.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

a) в последнем предложении пункта 27 следует указать на тот факт, что лицо, производящее поиск и проявляющее внимательность и предусмотрительность, будет использовать правильный идентификатор праводателя;

フランス語

a) indiquer, dans la dernière phrase du paragraphe 27, qu'une personne attentive et prudente saisirait l'élément identifiant correctement le constituant pour effectuer sa recherche;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Автор утверждает, что, подав ходатайство о пересмотре в порядке судебного надзора решения представителя министра, он продемонстрировал необходимую предусмотрительность, требуемую от заявителей, пытающихся использовать внутренние средства правовой защиты.

フランス語

l'auteur affirme que les efforts qu'il a déployés pour demander un contrôle judiciaire de la décision du représentant du ministre montrent qu'il a fait usage des voies de recours internes avec la >.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Говоря конкретно, государства обязаны принимать надлежащие меры или проявлять должную предусмотрительность во избежание причинения какого-либо ущерба физическими или юридическими лицами, непринятие которых может стать нарушением статьи 2 Международного пакта о гражданских и политических правах.

フランス語

plus précisément, les États ont l'obligation de prendre les mesures appropriées ou d'exercer la diligence nécessaire pour prévenir et punir tous préjudices commis par des personnes privées, physiques ou morales - le manquement à cette obligation pouvant constituer une violation de l'article 2 du pacte international relatif aux droits civils et politiques.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Для корпоративных организаций такое преступление влечет за собой строгую ответственность, если они не в состоянии доказать, что ими были приняты разумные меры предосторожности и меры должной предусмотрительности во избежание нарушения закона.

フランス語

pour les personnes morales, la violation constitue une infraction de responsabilité absolue à moins que la personne morale ne puisse prouver qu'elle a pris des précautions raisonnables et fait preuve de la diligence requise pour éviter de contrevenir à la loi.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
7,781,500,853 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK