プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Продолжались усилия по улучшению тренировок.
les efforts entrepris pour mettre en place des moyens de formation se sont poursuivis.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
12 тренировок действий в условиях пожара
12 exercices d'incendie ont été organisés.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
d Число проведенных тренировок по заделке пробоины.
d le nombre des exercices de colmatage des fuites à effectuer
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
g) организация тренировок ОЗХО по предоставлению помощи; и
g) organiser les exercices de fourniture d'assistance de l'oiac; et
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Эти эксперименты должны привести к разработке специальной системы изометрических тренировок.
grâce à ces expériences, des exercices isométriques spécialisés pourront être mis au point.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Проведение ежегодных учебных занятий и штабных тренировок, посвященных вопросам охраны
conduite de la formation annuelle des personnes relais et de simulations
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Необходимо продолжать усилия по улучшению возможностей для тренировок (приоритет).
les efforts entrepris pour renforcer les moyens de formation doivent se poursuivre (action prioritaire).
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
:: Проведение ежегодных учебных занятий и штабных тренировок, посвященных вопросам охраны
:: organisation de la formation annuelle des personnes relais pour les questions de sécurité et de simulations théoriques
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В 2007 году в ходе тренировок по уничтожению мин было уничтожено 3 мины. (2008 год)
en 2007, trois mines ont été détruites dans le cadre de cette formation (2008).
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Оно обусловлено предварительным получением разрешения от министерства и прохождением индивидуального обучения и регулярных тренировок.
elle doit être précédée d'une autorisation ministérielle et faire l'objet d'une formation individuelle et d'entraînements réguliers.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Подобным образом обстоит дело и со спортсменами школьных центров, которые оказываются лишенными возможности для совместных тренировок.
de même, certains athlètes des centres de formation ont été privés de la possibilité d'effectuer des entraînements conjoints.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
6. Королевское тайское правительство проводит кампании и серию тренировок с целью упрочения познаний и понимания в отношении гендерной дискриминации.
le gouvernement royal thaïlandais a mené des campagnes et organisé une série de sessions de formation pour renforcer la connaissance et la compréhension de la discrimination sexiste.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
iii) следует провести тренировку или серию тренировок, с тем чтобы апробировать применимость основных принципов, процедур и списков.
iii) un exercice ou une série d'exercices devrait être organisé afin de vérifier l'applicabilité des modalités, des procédures et des listes.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
4. Инвалидам, участвующим в спортивных мероприятиях, следует обеспечить такие же возможности для обучения и тренировок, как и другим спортсменам.
4. les handicapés prenant part aux activités sportives devraient avoir accès à une instruction et à une formation de même qualité que celle que reçoivent les autres participants.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
:: Проведение учебных занятий в целях повышения квалификации всех областных и районных координаторов по вопросам безопасности и организация по меньшей мере 2 учебных эвакуаций и тренировок по передислокации в масштабах всей миссии
:: organisation de séances de formation à la sécurité pour tous les coordonnateurs de région et de secteur, organisation d'au moins 2 exercices de simulation d'évacuation et de réinstallation à l'échelle de la mission
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
220. Для проверки эффективности обновленного и подтвержденного оперативного плана действий в кризисных ситуациях в комплексе Центральных учреждений было проведено несколько тренировок по вопросам безопасности, включая проведение полной эвакуации.
plusieurs exercices de sécurité, dont une évacuation complète des bâtiments, ont été organisés afin d'adapter et de valider le plan opérationnel de gestion des crises en vigueur au siège.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
- максимального повышения эффективности мер безопасности путем систематических тренировок, тестирования и проверки процедур безопасности для выявления и исправления несоответствий, повреждений и недостатков;
les mesures de sûreté doivent être rendues plus efficaces par des exercices, par la mise à l'épreuve et par la vérification systématique des procédures de sûreté afin de repérer et de corriger les manquements, les défaillances et les faiblesses;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
8. Организация профессиональной подготовки и проведение тренировок для укрепления потенциала реагирования и апробирования планов обеспечения непрерывной работы и резервных планов на случай попыток взлома защиты информационных инфраструктур, а также побуждение заинтересованных сторон к участию в аналогичных мероприятиях.
8. procéder à des activités de formation et à des exercices afin de renforcer les capacités de réaction et de tester les plans de continuité et de circonstance en cas d'attaque contre les infrastructures de l'information, et encourager les parties concernées à mener des activités analogues.
最終更新: 2013-01-29
使用頻度: 1
品質:
- руководящие принципы проведения учебных тренировок с участием железнодорожных операторов, местных и других государственных властей, аварийно-спасательных служб и экспертов по вопросам безопасности;
les directives concernant l'exécution d'exercices de sécurité avec la participation des sociétés d'exploitation de trains, des autorités locales et d'autres instances gouvernementales, des services d'intervention rapide et des experts en matière de sécurité;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
15. Германия предлагает, чтобы обзорная Конференция также пригласила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подумать о проведении тренировок или серии тренировок, с тем чтобы апробировать применимость основных принципов и процедур, а также списков квалифицированных экспертов и лабораторий.
15. l'allemagne propose que la conférence d'examen invite aussi le secrétaire général de l'onu à envisager l'organisation d'un exercice ou d'une série d'exercices pour vérifier l'applicabilité des modalités et procédures ainsi que les listes d'experts et laboratoires qualifiés.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: