プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось.
Украсяват го със сребро и злато, Закрепват го с гвоздеи и чукове, За да не се клати;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
но сами они не должны подходить смотреть святыню, когда покрывают ее, чтобы не умереть.
но те да не влизат да видят светите неща ни за минутка, за да не умрат.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Так как почва растрескалась от того, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
Понеже земята се пукна, Защото няма дъжд на земята, Затова орачите се посрамват, Покриват главите си.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
( будучи ) на колоннах вытянутых ( которые поддерживают слои огня , которые покрывают обитателей Ада ) .
във високи стълбове .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
Или [ их деяния ] - словно мрак в морской бездне , которую покрывают вздымающиеся волны , над которыми - тучи .
Или [ делата им са ] като тъмнини в морска бездна . Покриват я вълни едни над други , а над тях - облаци .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
Теперь стены Аль Зайтуна покрывают вертикальные сады в ярких рамках, фрески, на которых изображены лодки и закатное солнце, а также нарисованные виноградники, которые укрывают стены домов.
Стените на Ал Зейтун са покрити с вертикални градини в светли рамки, фрески с плаващи по залез лодки и илюстрации на пълзящи лозници, които се увиват по ъглите на сградите.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
Големците му пращат подчинените си за вода; Те отиват при кладенците, но не намират вода; Връщат се с празните си съдове; Посрамват се и се смущават и покриват главите си.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Или подобны они мраку над пучиною моря , когда покрывают её волны поднимаясь волна над волною , а над ними туча ; слои мрака темнее один другого , так что протянувший руку свою едва видит её . Кому Бог не посылает света , тому нет света .
Или [ делата им са ] като тъмнини в морска бездна . Покриват я вълни едни над други , а над тях - облаци . Тъмнини една върху друга . Извади ли някой ръка , едвам ще я види . Комуто Аллах не е отредил светлина , не ще има за него светлина .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: