検索ワード: опечалился (ロシア語 - ベトナム語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Vietnamese

情報

Russian

опечалился

Vietnamese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ベトナム語

情報

ロシア語

Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.

ベトナム語

nhưng người ấy nghe mấy lời thì trở nên buồn rầu, vì giàu có lắm.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с нимне захотел отказать ей.

ベトナム語

vua lấy làm buồn rầu lắm; nhưng vì cớ lời thề mình và khách dự yến, thì không muốn từ chối nàng.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,

ベトナム語

vua lấy làm buồn rầu; song vì đã thề lỡ rồi và có những người dự yến ở đó, nên truyền cho nàng như lời.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И сказал Моисей слова сии пред всеми сынами Израилевыми, и народ сильно опечалился.

ベトナム語

môi-se thuật lại những lời nầy cho cả dân y-sơ-ra-ên; rồi có một sự thảm sầu rất lớn trong dân sự.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!

ベトナム語

Ðức chúa jêsus thấy người buồn rầu, bèn phán rằng: kẻ giàu vào nước Ðức chúa trời là khó dường nào!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня.

ベトナム語

Ða-vít chẳng vừa ý, vì Ðức giê-hô-va đã hành hạ u-xa; người gọi nơi ấy là bê-rết -u-xa, hãy còn gọi vậy cho đến ngày nay.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Царь, услышав это, сильно опечалился и положилв сердце своем спасти Даниила, и даже до захождения солнца усиленно старался избавить его.

ベトナム語

khi vua nghe những lời đó, thì lấy làm buồn bã lắm; vua định lòng giải cứu Ða-ni-ên, và mãi đến khi mặt trời lặn, cố hết sức tìm thể để giải cứu người.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

ベトナム語

ngài phán cùng người đến lần thứ ba rằng: hỡi si-môn, con giô-na, ngươi yêu ta chăng? phi -e-rơ buồn rầu vì ngài phán cùng mình đến ba lần: ngươi yêu ta chăng: người bèn thưa rằng: lạy chúa, chúa biết hết mọi việc; chúa biết rằng tôi yêu chúa! Ðức chúa trời phán rằng: hãy chăn chiên ta.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,771,061,160 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK