プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.
hamama, kia nui te reo, e te wahine e noho ana i hiona, he nui hoki te mea tapu o iharaira i waenganui i a koe
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим;
patua hoki nga whakahere mo te pai, a kainga ki reira; me te koa ano ki te aroaro o ihowa, o tou atua
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Веселись о сем, небо и святые Апостолы и пророки; ибо совершил Бог суд ваш над ним.
kia hari ki a ia, e te rangi, e te hunga tapu, e nga apotoro, e nga poropiti ano hoki; kua whakaritea nei hoki e te atua ta koutou whakawa i a ia
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Не бойся, земля: радуйся и веселись, ибо Господь велик, чтобы совершить это.
kaua e wehi, e te oneone; whakamanamana, kia koa; no te mea he nunui nga mahi a ihowa
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;
a, ko tana kupu mo hepurona, kia koa, e hepurona, i tou putanga ki waho; e ihakara hoki, i ou teneti
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
и веселись о всех благах, которые Господь Бог твой дал тебе и дому твоему, ты и левит и пришелец, который будет у тебя.
ka koa hoki ki nga mea pai katoa i homai e ihowa, e tou atua, ki a koutou ko tou whare, a koe, me te riwaiti me te manene i roto i a koe
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Радуйся и веселись, дочь Едома, обитательница земли Уц! И до тебя дойдет чаша; напьешься допьяна и обнажишься.
kia hari, kia koa, e te tamahine a eroma e noho na i te whenua o uhu; ka tae atu ano te kapu ki a koe; ka haurangi koe, ka whakarere ano koe i ou kakahu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!
waiata, e te tamahine a hiona; hamama, e iharaira; whakapaua te ngakau ki te koa ki te whakamanamana, e te tamahine a hiruharama
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся,ешь, пей, веселись.
katahi ahau ka mea ki toku wairua, e toku wairua, ka maha au mea papai kei te rongoa mo nga tau e maha; noho noa iho, e kai, e inu, kia koa te ngakau
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих.
waiata, e nga rangi; kia hari hoki, e te whenua; kia pakaru mai ta koutou waiata, e nga maunga: ka whakamarie hoki a ihowa i tana iwi, ka aroha hoki ki ana kua tukinotia nei
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
и веселись в праздник твой ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, илевит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в жилищах твоих;
a ka koa koe ki tau hakari, a koe, koutou tahi ko tau tama, ko tau tamahine, ko tau pononga tane, ko tau pononga wahine, me te riwaiti, te manene, te pani me te pouaru i roto i ou tatau
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: