プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Бог уже ниспослал вам наставление, -
sesungguhnya allah telah menurunkan kepada kamu peringatan -
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ведь Аллах ниспослал вам наставление
sesungguhnya allah telah menurunkan kepada kamu peringatan -
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Аллах уже ниспослал вам напоминание -
sesungguhnya allah telah menurunkan kepada kamu peringatan -
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Он - тот, кто ниспослал тебе Коран.
dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci al-quran.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Именно Аллах ниспослал Писание и Весы.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Он также ниспослал Различение (Коран).
dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Он - Тот, кто ниспослал тебе (о Мухаммад!)
dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci al-quran.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
раньше в руководство для людей и ниспослал Различение.
sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Аллах - Тот, Кто ниспослал Писание с истиной и Весы.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Кто создал небеса и землю и ниспослал вам с неба воду?
bahkan siapakah yang telah mencipta langit dan bumi, dan menurunkan hujan dari langit untuk kamu?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Аллах - тот, который ниспослал книгу с истиной и весами.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Аллах не ниспослал никакого доказательства в пользу ваших утверждений относительно их.
allah sekali-kali menurunkan sebarang bukti yang membenarkannya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем неправды,
segala puji terentu bagi allah yang telah menurunkan kepada hambanya (muhammad), kitab suci al-quran, dan tidak menjadikan padanya sesuatu yang bengkok (terpesong):
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Воистину, моим Покровителем является Аллах, Который ниспослал Писание. Он покровительствует праведникам.
"sesungguhnya pelindungku ialah allah yang telah menurunkan kitab (al-quran), dan dia lah jua yang menolong dan memelihara orang-orang yang berbuat kebaikan"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Если бы Аллах пожелал [направить посланника], то Он непременно ниспослал бы ангелов.
dan kalaulah allah berkehendak (mengutuskan seorang rasul) tentulah ia menurunkan malaikat menjadi rasulnya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Благословен Тот, Кто ниспослал Своему рабу Различение (Коран), чтобы он предостерег миры.
maha berkat tuhan yang menurunkan al-furqaan kepada hambanya (muhammad), untuk menjadi peringatan dan amaran bagi seluruh penduduk alam.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Воистину, мой покровитель - Аллах, который ниспослал Писание. Именно Он покровительствует праведным мужам.
"sesungguhnya pelindungku ialah allah yang telah menurunkan kitab (al-quran), dan dia lah jua yang menolong dan memelihara orang-orang yang berbuat kebaikan"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Веруйте в Аллаха, Его Посланника и Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику, и Писание, которое Он ниспослал прежде.
tetapkanlah iman kamu kepada allah dan rasulnya, dan kepada kitab al-quran yang telah diturunkan kepada rasulnya (muhammad, s.a.w), dan juga kepada kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripada itu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», - они отвечают: «Нет!
dan apabila dikatakan kepada mereka" turutlah akan apa yang telah diturunkan oleh allah" mereka menjawab: "(tidak), bahkan kami (hanya) menurut apa yang kami dapati datuk nenek kami melakukannya".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Отвечай, [Мухаммад]: "Аллах [ниспослал Писание]". Потом предоставь им упиваться собственным пустословием.
katakanlah (kepada mereka): "allah jualah (yang menurunkannya)", kemudian, biarkanlah mereka leka bermain-main dalam kesesatannya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています