プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчиеморя, и станут на землю;
et descendent de navibus suis omnes qui tenebant remum nautae et universi gubernatores maris in terra stabun
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Когда же корабельщики хотели бежать с корабля испускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,
nautis vero quaerentibus fugere de navi cum misissent scapham in mare sub obtentu quasi a prora inciperent anchoras extender
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Старшие из Гевала и знатоки его были у тебя, чтобы заделывать пробоины твои. Всякие морские корабли и корабельщики их находились у тебя для производства торговли твоей.
senes bibli et prudentes eius habuerunt nautas ad ministerium variae supellectilis tuae omnes naves maris et nautae earum fuerunt in populo negotiationis tua
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,
sed posteaquam quartadecima nox supervenit navigantibus nobis in hadria circa mediam noctem suspicabantur nautae apparere sibi aliquam regione
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его отнее; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул.
et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми;
misitque hiram in classe illa servos suos viros nauticos et gnaros maris cum servis salomoni
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: