プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
наконец в рай
caelum denique
最終更新: 2020-03-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
достигая наконец верою вашею спасения душ.
reportantes finem fidei vestrae salutem animaru
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
de cetero fratres confortamini in domino et in potentia virtutis eiu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.
dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super no
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.
novissime autem misit ad eos filium suum dicens verebuntur filium meu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
in fine autem omnes unianimes conpatientes fraternitatis amatores misericordes humile
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum et vocavit nomen eius iesu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезди продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякаянадежда к нашему спасению.
neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostra
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе.
et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего.
proiecitque dominus omne semen israhel et adflixit eos et tradidit in manu diripientium donec proiceret eos a facie su
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
И плакала она пред ним семь дней, в которые продолжался у них пир. Наконец в седьмой день разгадал ей, ибо она усиленно просила его. А онаразгадала загадку сынам народа своего.
septem igitur diebus convivii flebat apud eum tandemque die septimo cum ei molesta esset exposuit quae statim indicavit civibus sui
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно?
circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом , где былМладенец.
qui cum audissent regem abierunt et ecce stella quam viderant in oriente antecedebat eos usque dum veniens staret supra ubi erat pue
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, чтосправедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
de cetero fratres quaecumque sunt vera quaecumque pudica quaecumque iusta quaecumque sancta quaecumque amabilia quaecumque bonae famae si qua virtus si qua laus haec cogitat
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Видел я, наконец, что поставлены были престолы, и воссел Ветхий днями; одеяние на Нем было бело, как снег, и волосы главы Его – как чистая волна; престол Его – как пламя огня, колеса Его – пылающий огонь.
aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照: