プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ной сделал все, что Господь повелел ему.
ir nojus padarė viską, ką viešpats jam įsakė.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.
taip ir viešpats patvarkė, kad evangelijos skelbėjai gyventų iš evangelijos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.
jis įsakė susodinti žmones būriais ant žalios žolės.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.
kaip viešpats įsakė mozei, taip padarė celofhado dukterys:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
jis tuoj pat pasiuntė budelį ir įsakė jam atnešti jono galvą. Šis nuėjęs nukirto jam kalėjime galvą
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.
jie maldavo jėzų, kad jis neįsakytų jiems eiti į bedugnę.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
mozė padarė visa, ką viešpats įsakė.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
mozė padarė, kaip viešpats įsakė.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.
kaip viešpats buvo įsakęs mozei, ir suskaičiavo juos sinajaus dykumoje.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
įsakė levitams, kurie nešė viešpaties sandoros skrynią:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
Šitiems vyrams viešpats įsakė padalyti kanaano žemę izraelitams.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
egipto karalius įsakė hebrajų pribuvėjoms, kurių viena vadinosi Šifra ir kitapūva:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.
jėzus jiems įsakė niekam šito nepasakoti. bet kuo labiau jis draudė, tuo jie plačiau jį garsino.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею.
juos pritvirtino ant abiejų efodo pečių izraelio sūnų atminimui, kaip viešpats įsakė mozei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.
Įėjusieji buvo patinas ir patelė kiekvieno kūno, kaip dievas jam buvo įsakęs. tuomet viešpats uždarė arką iš lauko pusės.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
а тельца и кожу его, и мясо его, и нечистоту его сжег на огне вне стана, как повелел Господь Моисею.
o veršio odą, mėsą ir mėšlus sudegino už stovyklos, kaip viešpats įsakė mozei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской:
dvidešimties metų ir vyresni, kaip viešpats buvo liepęs. iš egipto išėjusieji buvo:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом;
mozė padarė, kaip viešpats buvo įsakęs: pastatė jozuę kunigo eleazaro ir visos tautos akivaizdoje,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы все: как повелел Господь Моисею, так исделали.
susitikimo palapinės darbai buvo baigti; izraelitai padarė visa, ką viešpats buvo įsakęs mozei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного у Евреев сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
faraonas įsakė visai tautai: “kiekvieną berniuką, gimusį hebrajams, meskite į upę, o mergaites palikite gyvas!”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: