プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению.]]
sfătuiţi-mă în această treabă, eu nu voi hotărî nimic fără ca voi să nu fiţi martori.”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Те наказывали нас по своему произволу для немногихдней; а Сей – для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
căci ei în adevăr ne pedepseau pentru puţine zile, cum credeau ei că e bine; dar dumnezeu ne pedepseşte pentru binele nostru, ca să ne facă părtaşi sfinţeniei lui.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу я делаю сие :
moise a zis: ,,iată cum veţi cunoaşte că domnul m'a trimes să fac toate aceste lucruri, şi să nu lucrez din capul meu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Скажи: "Каждый поступает по своему произволу; но Господь ваш вполне знает того, кто идет по прямой стезе".
spune: “fiecare trudeşte în felul său, însă domnul vostru cunoaşte prea-bine pe cel care este pe calea dreaptă!”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Они сказали: "Мы нарушили наше обещание тебе не по своему произволу; но нам велено было принести тяжеловесное в нарядах у народа, и мы скоро доставили это.
ei spuseră: “noi nu am încălcat făgăduiala făcută Ţie cu de la noi putere, ci am fost încărcaţi cu poveri de podoabe ale poporului.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Воистину, Аллах ни к кому и ни в чем не явит произвола.
dumnezeu nu va nedreptăţi pe nimeni nici cât greutatea unui grăunte.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: