プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
これを聞いて、群衆と市の当局者は不安に感じた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?
役人たちやパリサイ人たちの中で、ひとりでも彼を信じた者があっただろうか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
地方の代官の家来たちと、それに従う軍勢が町から出ていって、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
また、えり抜きの戦車六百と、エジプトのすべての戦車およびすべての指揮者たちを率いた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень.
そこでヒゼキヤ王は朝早く起きいで、町のつかさたちを集めて、主の宮に上って行き、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.
つかさたちがこのように民に告げ終ったならば、軍勢のかしらたちを立てて民を率いさせなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
кроме трех тысяч трехсот начальников, поставленных Соломоном надработою для надзора за народом, который производил работу.
ほかにソロモンには工事を監督する上役の官吏が三千三百人あって、工事に働く民を監督した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.
わたしの矢を血に酔わせ、わたしのつるぎに肉を食わせるであろう。殺された者と捕えられた者の血を飲ませ、敵の長髪の頭の肉を食わせるであろう」』。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Честно говоря, я считаю, что он хороший начальник.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質: