プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
そこで彼らは協議の上、外国人の墓地にするために、その金で陶器師の畑を買った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего.
イエスは言われた、「この女のするままにさせておきなさい。わたしの葬りの日のために、それをとっておいたのだから。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.
このように畑とその中にあるほら穴とはヘテの人々によってアブラハムの所有の墓地と定められた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его и все ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.
ヨセフは父を葬った後、その兄弟たち及びすべて父を葬るために一緒に上った者と共にエジプトに帰った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.
彼が持っている畑の端のマクペラのほら穴をじゅうぶんな代価でわたしに与え、あなたがたのうちに墓地を持たせてください」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и отнесли его сыновья его в землю Ханаанскую и похоронили его в пещере на поле Махпела, которую купил Авраам с полем в собственность для погребения у Ефрона Хеттеянина, пред Мамре.
すなわちその子らは彼をカナンの地へ運んで行って、マクペラの畑のほら穴に葬った。このほら穴はマムレの東にあって、アブラハムがヘテびとエフロンから畑と共に買って、所有の墓地としたものである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;
そのほら穴はカナンの地のマムレの東にあるマクペラの畑にあり、アブラハムがヘテびとエフロンから畑と共に買い取り、所有の墓地としたもので、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
После погребения его он сказал сыновьям своим: когда я умру, похороните меня в гробнице, в которой погребен человек Божий; подле костей егоположите кости мои;
彼はそれを葬って後、むすこたちに言った、「わたしが死んだ時は、神の人を葬った墓に葬り、わたしの骨を彼の骨のかたわらに納めなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
[[Йусуф предсказал, что один из юношей выйдет на волю и будет подавать вино своему господину, а второй будет распят. Он истолковал лепешку на голове юноши как мясо, сало и мозги, которые будут клевать птицы, и сообщил, что юноша будет распят и его тело будет не погребено в земле, а брошено на растерзание птицам.
2人の獄の友よ,あなたがたの中1人に就いていえば,主人のために酒を注ぐであろう。また外の1人に就いては,十字架にかけられて,鳥がその頭から啄むであろう。あなたがた2人が尋ねたことは,こう判断される。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: