プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Расходы компенсировались ООН.
expenditures reimbursed by un.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Многие выплачиваемые пособия не компенсировались соответствующими взносами.
many benefits were granted without the corresponding portion paid in contributions.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Невозможно установить, компенсировались ли эти скидки определенными "услугами".
it cannot be established if these reductions were compensated by some “favors”.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Они, однако, частично компенсировались чистым оттоком капитала в других формах.
however, these have been partially offset by net outflows of other kinds of capital.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Последствия этих негативных явлений в основном компенсировались лишь за счет оказания чрезвычайной помощи.
the effects of those losses were largely offset through the provision of emergency assistance.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Негативные показатели по акциям частично компенсировались позитивными показателями по всем другим видам активов.
the negative performance by equities was partially offset by positive performance in all other asset classes.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Потерянные в результате этих событий дни компенсировались за счет каникул в середине года и продления учебного года.
days lost as a result of all those circumstances were made up during the mid-year vacation and by extension of the school year.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
13. Эти дополнительные потребности частично компенсировались неиспользованными остатками на общую сумму 38 600 долл. США.
13. these additional requirements were partially offset by unutilized balances totalling $38,600.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Работодателю компенсировались соответствующие выплаты в контексте системы распределения выплат согласно Закону о продолжении выплаты заработной платы.
the employer was compensated for the corresponding payments within the context of the payment distribution system in accordance with the continuation of wage payments act.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
До начала либерализации эти пробелы частично компенсировались за счет целевой финансовой помощи, предоставляемой через специализированные сельскохозяйственные банки.
before liberalization, these gaps were partly compensated for by targeted financial support through specialist agricultural banks.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Дополнительные потребности частично компенсировались более низкими расходами на международных сотрудников, обусловленными более высокой фактической долей вакантных должностей.
the additional requirements were partly offset by lower expenditures for international staff resulting from a higher actual vacancy rate.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
До сих пор эти расходы по обслуживанию долга компенсировались высокой внутренней процентной ставкой, что усиливало валюты центрально-европейских стран.
so far, these costs have been tamed by high domestic interest rates, keeping central europe's currencies strong. but if they "euroize" too soon, candidate countries could find themselves with lower domestic interest rates but a higher external default risk.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
24. Указанные выше дополнительные потребности частично компенсировались экономией по статье > (66 900 долл. США).
24. the above additional requirements were partially offset by savings under commercial communications ($66,900).
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
76. Прогресс в деле обеспечения меньшей конкурентной борьбы за финансовые средства и возросшего потенциала с точки зрения стратегических подходов был посредственным, а заметные достижения компенсировались слабостями.
76. progress towards reduced competition for funds and enhanced capacity for strategic approaches has been moderate, with notable achievements as well as some weaknesses.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
В этой связи Группа вновь заявляет о необходимости обеспечить, чтобы любые изменения численного состава и возможностей Миссии компенсировались усилением присутствия Организации Объединенных Наций и других участников процесса развития в соответствующих районах страны.
the group therefore reiterates the need to ensure that any changes to the size and mandate of minustah should be compensated by a stronger presence of united nations and other development actors in the provinces concerned.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
3.4.2 В соответствии с общим принципом проекты следует планировать таким образом, чтобы любые серьезные или опасные локализованные последствия компенсировались за счет тех или иных мер по их смягчению.
3.4.2 as a general principle, projects should be designed so that any severe or dangerous localised effects are offset by mitigating measures of some form.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Общие дополнительные потребности частично компенсировались сокращением потребностей в закупке автотранспортных средств в связи с передачей таких средств из МИНУРКАТ и с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
the overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles owing to the transfer of vehicles from minurcat and the united nations logistics base at brindisi, italy.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
163. При этом работодателю, принявшему безработного на постоянную работу компенсировались отчисления на пенсионное обеспечение и страхование на случай потери трудоспособности, отчисления на медицинское страхование и на обеспечение занятости за каждого нового трудоустроенного в течение 24 месяцев после принятия на работу.
163. hence, under this measure, the employer who employed a jobless person on a full-time basis was compensated the funds paid for the pension and disability insurance contributions, the health insurance contributions and the employment contribution, for each newly employed person for a period of 24 months of employment.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
63. По итогам проведенного впоследствии анализа ПРООН указала, что во многих случаях значительные кредитовые остатки компенсируются дебетовыми остатками, данные о которых были перенесены с использованием условного личного номера, и что при проведении ею повторного анализа кредитовые остатки компенсировались.
63. as a result of its subsequent analysis, undp indicated that many of the large credit balances were offset by debit balances that had been converted with a generic index number and that when undp performed the analysis again, the credit balances would offset.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1. Неиспользованные ресурсы по разделам «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным расценкам» и «Обеспечение жизни и быта» компенсировались дополнительными потребностями по разделам «Пайки» (65 400 долл. США) и «Размещение, замена и репатриация военнослужащих» (6 454 500 долл. США).
1. unutilized resources under standard troop cost reimbursement and welfare were offset by additional requirements under rations ($65,400) and emplacement, rotation and repatriation ($6,454,500).
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: