検索ワード: накладывала (ロシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

English

情報

Russian

накладывала

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

英語

情報

ロシア語

- Мать " Садитесь, дебилы, я еще не накладывала!!!".

英語

- Мать " Садитесь, дебилы, я еще не накладывала!!!".

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Забота почти о @num@ согильдийцах накладывала большую ответственность

英語

it was a heavy responsibility to take care of almost @num@ guild member

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Особенно соседняя Сербия долгое время накладывала отпечаток на македонский язык.

英語

the neighboring country of serbia has especially influenced the macedonian language.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

С другой стороны это же и означает, что все ограничения, которые накладывала система тоже сняты

英語

instead of that, it also means that the limited strength by the system is released

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Из-за горного расположения Вериции, напряжение, которое она накладывала на авантюристов, было намного выше

英語

due to the location of verica, the strain that it puts on the adventurers is much higher

最終更新: 2022-05-20
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Пока они сражались, Сильвия накладывала на них заклинание, чтобы убедиться, что они восстановились, но заклинание могло сделать только это

英語

while they were fighting, silvia would cast spells on them to make sure that they were rejuvenated but there was only so much a spell can do

最終更新: 2022-05-20
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В период между 2006 и 2008 годами в отношении Ирана были приняты три резолюции Совета Безопасности ООН, каждая из которых накладывала все большие санкции.

英語

between 2006 and 2008, iran was subjected to three united nations security council resolutions, each imposing yet more sanctions.

最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но хуже всего было , когда я накладывала на глаза мазь и ходила пять - шесть дней с повязкой на глазах , пока мне не становилось лучше

英語

worse yet , i would have to put ointment in my eyes and keep them bandaged for five or six days until they were better

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В этой связи вызывало сожаление то, что обеспокоенность в отношении финансирования Агентства и его будущего по-прежнему накладывала отпечаток на гуманитарную деятельность БАПОР.

英語

in that context, it was regrettable that the humanitarian work of unrwa continued to be overshadowed by concern over the agency’s finances and its future.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Во всех занятых ими городах и селах махновцы начинали с отмен» всяческих запретов и ограничений, которые любая власть накладывала на органы печати и политические организации.

英語

in all the cities and towns that were occupied, they began by lifting all the prohibitions and repealing all the restrictions imposed on the organs of the press and on political organisations by whatever power.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

16. Делегация Соединенного Королевства отметила важность составления шкалы взносов таким образом, чтобы она не накладывала дополнительного бремени на Стороны, которые готовы вносить обязательные взносы с целью финансирования основных видов деятельности.

英語

the delegation of the united kingdom expressed its concern that the scale of contributions should not be construed in a way that would penalize those parties ready to accept a mandatory obligation to contribute to the financing of core activities.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Теперь, когда Нань Тянь мог использовать магию шестого уровня, хотя это и было немного затруднительно из-за напряжения, которое она на него накладывала, его мастерство над светом вышло на совершенно новый уровень

英語

with nan tian being able to now cast tier @num@ magic, albeit a little troublesome due to the stress it placed on him, his mastery over light was now on a whole new level

最終更新: 2022-05-20
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Государству-участнику следует принять все необходимые меры к обеспечению того, чтобы требования к установлению личности избирателя и новые требования по установлению избирательных прав не накладывали чрезмерного бремени на избирателей и не приводили к фактическому лишению избирательных прав.

英語

the state party should also take all necessary measures to ensure that voter identification requirements and the new eligibility requirements do not impose excessive burdens on voters and result in de facto disenfranchisement.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,793,523,122 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK