検索ワード: неотвратимостью (ロシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

English

情報

Russian

неотвратимостью

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

英語

情報

ロシア語

То, что казалось неопределенностью, становится неотвратимостью.

英語

being unique also has its dangers, for it can turn into a cliché, no matter how original it is. oksana mysina does not have to worry about that.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Насколько активно эстонские суды при вынесении приговора используются фактор устрашения неотвратимостью наказания?

英語

to what extent did the estonian courts use the deterrence factor when passing sentence?

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он преодолевает любые преграды, уготованные ему Стихией, с упорством и неотвратимостью голодного медведя, учуявшего малинник, гнездо диких пчёл, полное мёда, и свежую рыбу одновременно.

英語

it overcomes any obstacles, prepared for the poetry to him, with persistence and inevitability of a hungry bear, at the scent of raspberry bushes, a nest of wild bees, full of honey, and fresh fish at a time.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

92. Дополненное предложениями представителей гражданского общества и КСПЧ и единогласно принятое обеими палатами парламента, это новое законодательство призвано установить равновесие между безусловной необходимостью обеспечения безопасности, диктуемой неотвратимостью наказания, и безусловным уважением личных прав и достоинства заключенных.

英語

92. with input in the form of proposals from civil society and the consultative council and unanimously adopted by the two houses of parliament, the aim of the new act is to strike a balance between the security imperative stemming from the need to ensure that sentences are carried out and the imperative of the rights and dignity of prisoners as persons.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

28. Приводилось несколько объяснений такой активизации насилия и притеснений гражданских палестинцев, в том числе: реакция на кровопролитный инцидент в поселении Итамар, в ходе которого ночью были убиты пять израильских поселенцев, включая трех детей; усилия религиозно настроенных поселенцев, направленные на стимулирование поддержки со стороны правительства Израиля политики этнической чистки, особенно в Восточном Иерусалиме, и их притязания на библейское неотъемлемое право на весь Западный берег; и указание правительству о том, что любые будущие попытки со стороны Тель-Авива, направленные против поселенческой деятельности, такие как закрытие поселенческих форпостов, созданных без официального разрешения, натолкнутся на то, что сами поселенцы называют > в отношении палестинцев и их собственности.

英語

28. there have been several explanations given for this intensifying violence and harassment of palestinian civilians: a reaction to a bloody incident in itamar settlement in which five israeli settlers were killed, including three children, while asleep at night; an effort by the religiously motivated settlers to encourage support by the government of israel for a policy of ethnic cleansing, especially in east jerusalem, and their claim of biblical birthright to the entire west bank; and a signal to the government that any future anti-settler moves by tel aviv, such as closing settler outposts established without official permission, would be met with what settlers themselves call "price tag " reprisals against palestinians and their properties.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,254,187 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK