検索ワード: приклонить (ロシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

English

情報

Russian

приклонить

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

英語

情報

ロシア語

Ему в прямом смысле негде было приклонить голову

英語

in addition , he was hated , slandered , and finally put to death by his enemie

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он сказал , что « не имеет , где приклонить голову

英語

he said that he had “ nowhere to lay down his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Сам Иисус Христос не был богатым , он даже « не имел , где приклонить голову

英語

jesus christ himself was poor ; he did not even have ‘ a place to lay down his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Однако , когда Иисус жил на земле , он „ не имел , где приклонить голову

英語

yet , when on earth , jesus had “ nowhere to lay down his head

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он жил так скромно , что , по его собственному признанию , ему даже негде было « приклонить голову

英語

he lived such a modest life that , as he admitted , he did not even have a place “ to lay down his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Однако когда Иисус ответил ему , что « Сыну человеческому негде приклонить голову » , он поколебался в своей решимости

英語

however , when jesus told him that “ the son of man has nowhere to lay down his head , ” the scribe had second thought

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову

英語

jesus said to him, " the foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the son of man has nowhere to lay his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Он сказал : « Лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда , а Сын Человеческий не имеет , где приклонить голову

英語

he said : “ foxes have dens and birds of heaven have roosts , but the son of man has nowhere to lay down his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову

英語

jesus said to him, " the foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the son of man has no place to lay his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

У лисиц есть норы , и у небесных птиц - место для ночлега , а Сыну человеческому негде приклонить голову » , - говорил он

英語

foxes have dens and birds of heaven have roosts , but the son of man has nowhere to lay down his head , ” he said

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Иисус ответил ему : « Лисицы имеют норы , и птицы небесные - гнезда ; а Сын Человеческий не имеет , где приклонить голову

英語

now notice jesus ’ reply : “ foxes have dens and birds of heaven have roosts , but the son of man has nowhere to lay down his head

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Да , ведь он мог сказать о себе : « У лисиц есть норы , и у небесных птиц - место для ночлега , а Сыну человеческому негде приклонить голову

英語

yes , for he could truthfully say concerning himself : “ foxes have dens and birds of heaven have roosts , but the son of man has nowhere to lay down his head

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Вот почему однажды он даже сказал : « Лисицы имеют норы , и птицы небесные - гнезда ; а Сын Человеческий не имеет , где приклонить голову

英語

why , once he even said : “ foxes have dens and birds of heaven have roosts , but the son of man has nowhere to lay down his head

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

77:1) Учение Асафа. Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих

英語

give ear, o my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,740,628,058 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK