プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
В большинстве это люди старшего возраста, которые имеют сопутствующие заболевания, требующие проведения диагностических исследований и хирургического лечения.
the majority are older people with comorbidities that require investigations and surgical treatment.
Исследователи обнаружили, что около 75 % пациентов с ожирением имели сопутствующие заболевания, которыми в большинстве случаев являлись дислипидемия, артериальная гипертензия и сахарный диабет 2 типа.
the researchers discovered that nearly 75% of obesity patients had accompanying diseases, which mostly included dyslipidemia, hypertension and type 2 diabetes.
Сообщения из Китая и Италии позволяют заключить, что факторы риска для тяжелого заболевания включают преклонный возраст и наличие хотя бы одного из нескольких сопутствующих заболеваний.
reports from china and italy suggest that risk factors for severe disease include older age and the presence of at least one of several underlying health conditions.
Пока что не установлено, влияет ли на риск тяжелого заболевания, связанного с covid-19, тяжесть или уровень контроля сопутствующего заболевания.
it is not yet known whether the severity or level of control of underlying health conditions affects the risk for severe disease associated with covid-19.
Кроме главного медицинского профиля - урологии, на курорте также лечат сопутствующие заболевания — органов пищеварения, опорно-двигательного аппарата, сердечно-сосудистой системы, сахарный диабет и др.
besides the chief medical profile - urology, concomitant diseases are also treated on resort - digestive system, musculoskeletal system, cardiovascular system, diabetes, etc.
Гендерные иммунологические различия, меньшая распространенность курения среди женщин, сопутствующие заболевания у мужчин (например, гипертония, проявляющаяся у мужчин в более молодом возрасте, чем у женщин) могут быть причиной более высокой смертности среди мужчин.
sex-based immunological differences, lesser prevalence of smoking in women and men developing co-morbid conditions such as hypertension at a younger age than women could have contributed to the higher mortality in men.
Амбулаторно-лечебные центры расширяют доступ к противоретровирусным препаратам и способствуют существенному расширению возможностей выявления заболевания, а также более эффективному лечению сопутствующих заболеваний, вызываемых или обостряемых дисфункцией иммунной системы больных СПИДом.
the centres facilitate access to antiretroviral drugs and have contributed to a marked increase in screening capacity and improvement in the treatment of opportunistic diseases caused or spread by the immunodeficiency of the persons affected.
ii) расширить доступ к лечению на поэтапной и долгосрочной основе, включая профилактику и лечение сопутствующих заболеваний и эффективное использование антиретровирусных лекарственных препаратов;
(ii) expanding access to treatment, in a progressive and sustainable manner, including the prevention and treatment of opportunistic diseases and the effective use of antiretroviral medication;