プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
В то же время некоторые из целей оказались более труднодостижимыми, чем первоначально ожидалось.
at the same time, some of the goals were more daunting than originally imagined.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В экономической сфере индустриализация и полная занятость населения по-прежнему остаются труднодостижимыми целями.
at the economic level, industrialization and full employment policies remain elusive goals.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Внутренняя стабильность и возрождение экономики по-прежнему остаются труднодостижимыми целями, в то время как призрак гражданской войны маячит всё ближе
internal stability and economic recovery continue to be elusive, with the specter of civil war hovering ever closer
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
Вместо того, чтобы стремиться к решениям, которые всегда в лучшем случае будут труднодостижимыми, лучше было бы рассмотреть альтернативные решения.
rather than seeking an outcome that will always remain at best elusive, it may be best to consider alternatives.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Альтернативой легитимности, обеспечиваемой Уставом Организации Объединенных Наций, будет нестабильность мирового порядка, в условиях которого цели, поставленные на Саммите тысячелетия, будут труднодостижимыми.
the alternative to legitimacy provided by the united nations charter is an unstable order in which the goals established at the millennium summit will be more distant.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Комитет осознает, что для миллионов людей во всем мире пользование правом на образование остается труднодостижимой целью.
the committee is aware that for millions of people throughout the world, the enjoyment of the right to education remains a distant goal.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 6
品質: