プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
わが愛する者よ、わたしはあなたをパロの車の雌馬になぞらえる。
aking itinulad ka, oh aking sinta, sa isang kabayo sa mga karo ni faraon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
わが愛する者よ、さあ、わたしたちはいなかへ出ていって、村里に宿りましょう。
parito ka, sinisinta ko, lumabas tayo sa parang; tumigil tayo sa mga nayon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
わが愛する者よ、あなたは美しいことテルザのごとく、麗しいことエルサレムのごとく、恐るべきこと旗を立てた軍勢のようだ。
ikaw ay maganda, sinta ko, na gaya ng tirsa, kahalihalina na gaya ng jerusalem, kakilakilabot na gaya ng hukbo na may mga watawat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
わが愛する者よ、急いでください。かんばしい山々の上で、かもしかのように、また若い雄じかのようになってください。
ikaw ay magmadali, sinisinta ko, at ikaw ay maging parang usa o batang usa sa mga bundok ng mga especia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
わが愛する者よ、見よ、あなたは美しい、見よ、あなたは美しい、あなたの目ははとのようだ。
maganda
最終更新: 2012-12-02
使用頻度: 1
品質:
恋なすは、かおりを放ち、もろもろの良きくだものは、新しいのも古いのも共にわたしたちの戸の上にある。わが愛する者よ、わたしはこれをあなたのためにたくわえました。
ang mga mandragora ay nagpapahalimuyak ng bango, at nasa ating mga pintuan ang lahat na sarisaring mahalagang bunga, bago at luma, na aking inilapag para sa iyo, oh sinisinta ko.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
いちじくの木はその実を結び、ぶどうの木は花咲いて、かんばしいにおいを放つ。わが愛する者よ、わが麗しき者よ、立って、出てきなさい。
nahihinog ang sariwang mga bunga ng puno ng higos, at ang mga puno ng ubas ay namumulaklak, kanilang pinahahalimuyak ang kanilang bango. bumangon ka, sinta ko, maganda ko, at tayo na.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
わが愛する者よ、日の涼しくなるまで、影の消えるまで、身をかえして出ていって、険しい山々の上で、かもしかのように、若い雄じかのようになってください。
hanggang sa ang araw ay lumamig, at ang mga lilim ay mawala, pumihit ka, sinta ko, at ikaw ay maging gaya ng usa o ng batang usa sa mga bundok ng bether.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
わが愛する者よ、見よ、あなたは美しい、見よ、あなたは美しい。あなたの目は、顔おおいのうしろにあって、はとのようだ。あなたの髪はギレアデの山を下るやぎの群れのようだ。
narito, ikaw ay maganda, sinta ko; narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati sa likod ng iyong lambong: ang iyong buhok ay gaya ng kawan ng mga kambing, na nagpapahinga sa gulod ng bundok ng galaad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
愛する
愛する
最終更新: 2022-06-27
使用頻度: 1
品質:
参照: