検索ワード: わたしは悩みのうちに主に呼ばわり (日本語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Japanese

English

情報

Japanese

わたしは悩みのうちに主に呼ばわり

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

日本語

英語

情報

日本語

わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。

英語

in my distress i called upon the lord, and cried unto my god: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

日本語

彼女の話好きは悩みの種だ。

英語

her talkativeness is a pain in the neck.

最終更新: 2018-07-09
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,793,383,033 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK