検索ワード: max (日本語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

日本語

英語

情報

日本語

max

英語

max

最終更新: 2017-03-21
使用頻度: 11
品質:

参照: Translated.com

日本語

3ds max

英語

autodesk 3ds max

最終更新: 2014-08-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

日本語

max mux:

英語

max mux:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

日本語

(max.)行数

英語

(max.) lines

最終更新: 2014-06-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max howell

英語

max howell

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max file size:

英語

max file size:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

& max connections:

英語

& maximum number of simultaneous connections:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

日本語

max(値;値;...)

英語

max(value; value;...)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max open files:

英語

max open files:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max disk size:mega byte

英語

max disk size:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max() 関数は与えられたパラメータの中で一番大きい値を返します。文字列と真理値は無視します。

英語

the max() function returns the largest value given in the parameters. string and logical values are ignored.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max blazejak@info:credit

英語

max blazejak

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

max(12;5;7) は 12 を返します

英語

max(12; 5; 7) returns 12

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

日本語

watashi wa max suki desu demo kare wa shuppatsu suru to itta

英語

watashi wa max suki desu demo kare wa shuppatsu suru to itta

最終更新: 2024-08-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

日本語

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

英語

there was an old woman who would repeatedly ask me how tall i was, and what did my family eat for breakfast. she was a farmer and neighbor in the mountain village where we lived for several years. these two questions seemed of particular interest to her – at least, she never tired of asking them, and i answered her each time as though it were the first time. apparently she could not reconcile my looks and eating habits with some other facts. these facts were that year after year she’d seen me carry my children on my back as she had her children and then grandchildren. that we planted and picked at the same time of year. that in summer we both donned our cotton kimono to dance in the bon festival. and that we’d sat side-by-side at the recitals at the kindergarten, and stood side by side at the funerals of neighbors. in any case, i continued to answer her questions about my height and diet, and with the respect her age demanded. eventually she stopped asking. i suppose she came to realize that 170 cm wasn’t all that tall, and the fact that i enjoyed miso soup more for the evening meal than for breakfast didn’t make that much difference – as far as she could see. i came to realize that it was very probable that i was tallest person she’d ever met, and that in her world, miso soup, rice and pickles was the only possible breakfast. i realized too that the simple people i lived among were no more accustomed to seeing someone who looked like me than i was to seeing tigers roaming. i learned to announce my coming with a cough or an audible footstep when i walked on back roads and the narrow paths that cut across tea fields – it seemed unfair to appear all of a sudden in front of some old farmer tending his fields and minding his business. i seriously considered i might be the unwitting cause of a heart attack! the first time i met the old woman i’d gone to her home to return a shovel i’d borrowed from her son the day before. expressing my gratitude and uttering the ordinary politenesses, i left. much later she confided that she’d seen me coming and had actually wanted to hide – simply because she didn’t know what she would, or could, say to me. after our brief and uneventful encounter she said she’d felt relieved, and thought to herself that she must be “just an ignorant old country woman.” however, the ignorance of my old neighbor, a farmer who knew only farmers, was hardly greater than that of more educated and supposedly more sophisticated folk who would continually ask the usual questions: “can you sleep on futon, hold chopsticks, eat sushi, drink green tea?”

最終更新: 2013-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

日本語

(c) 2006 max howell (c) 2008, 2009 martin sandsmark

英語

(c) 2006 max howell (c) 2008, 2009 martin sandsmark

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

日本語

公差のmax/minを考慮して外れない掛り量が確保されていること

英語

taking into consideration max / min of tolerance, the amount of hanging is secured for being unable to take off

最終更新: 2018-12-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,043,650,374 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK