プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
扔
bacati
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
凡 不 俯 伏 敬 拜 的 、 必 扔 在 烈 火 的 狺 中
a tko se ne baci na tlo i ne pokloni, da bude baèen u peæ uarenu.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
你 還 要 扔 我 在 坑 裡 、 我 的 衣 服 都 憎 惡 我
u veæu bi me neèist opet gurnuo, i moje bi me se gnuale haljine!
凡 不 俯 伏 敬 拜 的 、 必 立 時 扔 在 烈 火 的 狺 中
tko se ne baci na tlo i ne pokloni, bit æe smjesta baèen u peæ uarenu."
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
神 把 我 交 給 不 敬 虔 的 人 、 把 我 扔 到 惡 人 的 手 中
da, zloæudnicima bog me predao, u ruke opakih on me izruèio.
我 就 把 那 兩 塊 版 從 我 手 中 扔 下 去 、 在 你 們 眼 前 摔 碎 了
pograbih dvije ploèe te ih bacih od sebe objema rukama - razbih ploèe pred vaim oèima.
他 被 埋 葬 好 像 埋 驢 一 樣 、 要 拉 出 去 扔 在 耶 路 撒 冷 的 城 門 之 外
pokopat æe ga k'o magarca, izvuæi ga i baciti izvan vrata jeruzalema."
你 念 完 了 這 書 、 就 把 一 塊 石 頭 拴 在 書 上 、 扔 在 伯 拉 河 中
kad proèita ovu knjigu, zavei je za kamen i baci ueufrat.
人 若 因 怨 恨 把 人 推 倒 、 或 是 埋 伏 往 人 身 上 扔 物 、 以 致 於 死
nadalje, ako tko koga gurne iz mrnje ili na nj neto baci namjerno te ga usmrti,
他 們 的 審 判 官 、 被 扔 在 巖 下 . 眾 人 要 聽 我 的 話 、 因 為 這 話 甘 甜
kad strovale niz hridinu suce njihove, razumjet æe kako blage bjehu rijeèi moje.
人 若 不 常 在 我 裡 面 、 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 乾 、 人 拾 起 來 、 扔 在 火 裡 燒 了
ako tko ne ostane u meni, izbace ga kao lozu i usahne. takve onda skupe i bace u oganj te gore.
主 何 竟 發 怒 、 使 黑 雲 遮 蔽 錫 安 城 . 他 將 以 色 列 的 華 美 、 從 天 扔 在 地 上 、 在 他 發 怒 的 日 子 、 並 不 記 念 自 己 的 腳 凳
kako mrakom zastrije gospod u svom gnjevu kæer sionsku. s neba na zemlju baci slavu izraelovu! i ne sjeti se podnoja svoga u dan gnjeva svojega!