プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
不 可 叫 你 的 善 被 人 毀 謗
nebudiž tedy v porouhání dáno dobré vaše.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
境 內 有 打 仗 和 大 毀 滅 的 響 聲
ať jest hluk boje v té zemi a potření veliké.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
儘 末 了 所 毀 滅 的 仇 敵 、 就 是 死
nejposlednější pak nepřítel zahlazen bude smrt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
根 基 若 毀 壞 、 義 人 還 能 作 甚 麼 呢
ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
終 久 你 皮 肉 和 身 體 消 毀 、 你 就 悲 歎
i řval bys naposledy, když bys zhubil tělo své a čerstvost svou,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 們 的 口 褻 瀆 上 天 . 他 們 的 舌 毀 謗 全 地
stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
不 可 毀 謗 神 、 也 不 可 毀 謗 你 百 姓 的 官 長
soudcům nebudeš utrhati, a knížeti lidu svého zlořečiti nebudeš.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
人 不 制 伏 自 己 的 心 、 好 像 毀 壞 的 城 邑 沒 有 牆 垣
město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 必 安 設 撞 城 錘 攻 破 你 的 牆 垣 、 用 鐵 器 拆 毀 你 的 城 樓
i střelbu zasadí proti zdem tvým, a věže tvé poboří nosatci svými.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 們 來 如 同 闖 進 大 破 口 . 在 毀 壞 之 間 、 輥 在 我 身 上
jako širokou mezerou vskakují, a k vyplénění mému valí se.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 不 以 舌 頭 讒 謗 人 、 不 惡 待 朋 友 、 也 不 隨 夥 毀 謗 鄰 里
kdož neutrhá jazykem svým, bližnímu svému nečiní zlého, a potupy neuvodí na bližního svého.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
不 要 毀 謗 、 不 要 爭 競 、 總 要 和 平 、 向 眾 人 大 顯 溫 柔
Žádnému ať se nerouhají, nejsou svárliví, ale přívětiví, dokazujíce všeliké tichosti ke všem lidem.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 們 心 裡 說 、 我 們 要 盡 行 毀 滅 、 他 們 就 在 遍 地 把 神 的 會 所 都 燒 燬 了
Řekli v srdci svém: vyhubme je napořád. takž vypálili všecky stánky boha silného v zemi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 使 住 高 處 的 、 與 高 城 一 併 敗 落 、 將 城 拆 毀 、 拆 平 直 到 塵 埃
ale obyvatele vysokých míst snižuje, města vyvýšeného ponižuje, ponižuje ho až k zemi, sráží je až do prachu.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
人 若 因 我 辱 罵 你 們 、 逼 迫 你 們 、 捏 造 各 樣 壞 話 毀 謗 你 們 、 你 們 就 有 福 了
blahoslavení jste, když vám zlořečiti budou lidé a protivenství činiti, a mluviti všecko zlé o vás, lhouce, pro mne.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
他 們 因 離 棄 我 、 必 定 有 禍 、 因 違 背 我 、 必 被 毀 滅 . 我 雖 要 救 贖 他 們 、 他 們 卻 向 我 說 謊
běda jim, že jsou poběhli mne. zpuštění na ně, proto že se mi zpronevěřili, ješto jsem já je vykoupil, ale oni mluvili proti mně lži.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: