プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
40. 根据《石勒苏益格--荷尔斯泰因学校法》,丹麦少数民族办的学校必须得到丹麦族学校协会的批准并可向协会提出申请要求补贴。
40. en vertu de la loi relative à l'éducation dans le schleswig—holstein, les écoles gérées par la minorité danoise doivent être agréées par l'association scolaire danoise, dont elles reçoivent des subventions, sur demande.
357. 石勒苏益格-荷尔斯泰因州属于少数民族丹麦人的孩子可以进入一些私立学校就学,这些学校提供与公立学校相同的教育,其教学和教育目标在整体上符合石勒苏益格-荷尔斯泰因教育系统法律所规定的学校类型的教育目标。
357. les enfants appartenant à la minorité danoise au schleswig-holstein peuvent fréquenter des écoles privées offrant un enseignement équivalant à celui dispensé dans les écoles publiques (ersatzschulen) à la place des écoles publiques d'enseignement général, dans la mesure où leurs objectifs d'enseignement et d'éducation correspondent pour l'essentiel à ceux des types d'écoles prévus dans la loi régissant le système scolaire du schleswig-holstein.
作为举例,在下列段落引用了2011年12月16日《石勒苏益格﹣荷尔斯泰因州还押拘留实施法》(untersuchungshaftvollzugsgesetz schleswig-holstein)。
la loi du 16 décembre 2011 sur l'exécution des peines de détention provisoire au schleswig-holstein (untersuchungshaftvollzugsgesetz schleswig-holstein) est citée pour exemple dans les paragraphes ci-après.
114. 根据联邦《监狱法》第28条和《石勒苏益格﹣荷尔斯泰因州还押拘留实施法》第36条,所有囚犯都有权发送和接收信件。
en vertu de l'article 28 de la loi fédérale sur les prisons et de l'article 36 de la loi sur l'exécution des peines de détention provisoire au schleswig-holstein, tous les détenus ont le droit d'envoyer et de recevoir du courrier.