プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unat
tanu
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
unat 联合国行政法庭
office des nations unies à vienne
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2011-unat-107
2011- unat-107
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
unat 联合国行政法庭 undp
hcr haut-commissariat des nations unies pour les réfugiés
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
unat-082 按美国基本利率计算的适当利息
intérêt approprié fixé sur le taux en vigueur aux États-unis (prime rate)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2010-unat-064/r
2010-unat-064/r
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
2010-unat-093 裁定按申请人有权领取津贴之日的美国基本利率支付利息
intérêts fixés sur le taux en vigueur aux États-unis (prime rate) à la date à laquelle ces droits auraient dû être payés
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2013-unat-305 驳回争议法庭裁定的赔偿。
la décision prise par le tribunal du contentieux d'accorder une indemnité est infirmée.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
searo 东南亚区域办事处 unat 联合国行政法庭
onun office des nations unies à nairobi
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2010-unat-092 法庭裁定,按美国基本利率支付利息
intérêts fixés sur le taux en vigueur aux États-unis (prime rate)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
20 546美元,加上自2008年3月至付款日的利息 unat-059
20 546 dollars, portant intérêt de mars 2008 à la date du paiement
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
上诉法庭修改了关于支付利息的命令(见2010- unat-093号判决书)
le tribunal d'appel a modifié la décision relative au paiement des intérêts (voir 2010-unat-093).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2011-unat-188 维持争议法庭裁决,但把赔偿金额减少到2.5年基薪净额
confirmation de la décision du tribunal du contentieux administratif, mais réduction de l'indemnité monétaire à deux ans et demi de traitement de base net
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
㈠ 因不续合同而补偿2年基薪净额;㈡ 在肯尼亚内罗毕任职期间的每日生活津贴应享权利。 2013-unat-311
i) indemnité fixée à 2 ans de traitement de base net pour non-renouvellement du contrat; ii) versement d'une indemnité de subsistance journalière pendant la période d'affectation à nairobi (kenya)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
49. wamalala案(2013-unat-300)是另一个不涉及暂停执行问题的临时命令上诉案例。
l'affaire wamalala (2013-unat-300) est un autre exemple d'appel formé contre une ordonnance interlocutoire n'intéressant pas un sursis à exécution.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2011-unat-109 (1) 将损害期间修改为2年,支付薪金和福利差额;
1) durée de l'indemnisation portée à 2 ans de la différence entre le traitement et les droits; 2) pas d'indemnité pour préjudice moral
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
上诉法庭也强调应保持适当的记录,并裁定不能保持适当的记录可能导致无效审判(见finniss (2012-unat-210))。
le tribunal d'appel a souligné qu'il importait de disposer de comptes rendus d'audience en bonne et due forme, leur absence emportant erreur judiciaire [voir finniss 2012-unat-210)].
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
因此可以推论,这一例外只适用于命令在管理评价尚在进行时暂停执行某项行政决定的司法裁决 "(kasmani案(2010-unat-011),第8段)。
il en résulte que cette exception ne s'applique qu'aux seules décisions juridictionnelles ordonnant de surseoir à l'exécution d'une décision administrative en instance de contrôle hiérarchique >> (kasmani (2010-unat-011), par. 8).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
㈠ 补偿2年基薪净额,但不予复职;㈡ 精神损害补偿金定为6个月基薪净额;㈢ 因违反正当程序权而支付6个月基薪净额 2013-unat-302
i) indemnité tenant lieu de réintégration fixée à 2 ans de traitement de base net; ii) indemnité pour préjudice moral fixée à 6 mois de traitement de base net; iii) 6 mois de traitement de base net pour violation du droit du requérant à une procédure régulière
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
不然,如果有任何一方不满意一项程序性裁定,案件便很少有可能继续审理下去 "(tadonki案(2010-unat-005),第8段)。
il a précisé que, autrement, les affaires pourraient rarement progresser si l'une ou l'autre partie n'était pas satisfaite de telle ou telle décision de procédure (tadonki (2010-unat-005), par. 8).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています